太平廣記08交際表現卷_0081.【安樂公主】文言文翻譯成白話文

洛州昭成佛寺,有安樂公主造百寶香爐。高三尺,開四門。絳橋勾欄,花草飛禽走獸,諸天妓樂,麒麟鸞鳳,白鶴飛仙。絲來線去,鬼出神入。隱起鈒鏤,窈窕便娟。真珠瑪瑙,琉璃琥珀,頗梨珊瑚,車渠琬琰,一切寶貝,用錢三萬,庫藏之物,盡於是矣。(出《朝野僉載》)
又 安樂公主改為悖逆庶人,奪百姓莊田,造定昆池四十九里,直抵南山,擬昆明池。累石為山,以象華岳。引水為澗,以象天津。飛閣步簷,斜牆磴道,被以錦繡,畫以丹青,飾以金銀,瑩以珠玉。又為九曲流杯池,作石蓮花台,泉於台中流出。窮天下之壯麗,言之難盡。悖逆之敗,配入司農。每日士女遊觀,車馬填咽。奉敕,輒到者,它人解見任,凡人決一頓,乃止。(出《朝野僉載》)
又 安樂公主造百鳥毛裙,以後百官百姓家效之。山林奇禽異獸,搜山蕩谷,掃地無遺。至於網羅,殺獲無數。開元中,焚寶器於殿前,禁人服珠玉金銀羅綺之屬,於是采捕乃止。(出《朝野僉載》)
【譯文】
洛州昭成佛寺裡,有安樂公主製造的百寶香爐一隻。香爐高三尺,開有四個門。紫紅色的橫樑,欄杆,上面飾有花、草、飛禽、走獸,諸位天女樂妓、麒麟鸞鳳、白鶴飛仙。都是用金線、銀線,隱起鏤刻成的。每個人物都輕盈嬌好,真乃是鬼斧神工。而且香爐上面還鑲嵌著珍珠瑪瑙,琉璃琥珀、玻璃珊瑚、車渠琬琰等美玉,什麼寶物都有。製造這座百寶香爐光手工用了三萬錢,安樂公主家中庫府中所珍藏的寶物全都拿出來,用在這上面了。
又 安樂公主因為犯了忤逆罪被貶為普通百姓後,奪取侵佔老百姓的莊田,修造了一座定昆池,周圍四十九里,一直到南山,倣傚昆明池。在池邊用石頭堆砌成一座假山,倣傚華山。引來河水成為溪澗。倣傚天津。圍著池邊建造了許多樓、台、亭、榭,座座都是翹蓋如翼、步簷出廊。池周圍依山砌有斜牆,鋪上登山的石道。而且,到處都披錦掛繡、繪畫上各種花鳥圖案、壁畫,鑲嵌裝飾著金、銀、珠、玉,綺麗奢華、溢光流彩。安樂公主又修造一座九曲流杯池,在池中修建石蓮花台,引泉水從石台中流出來。其是窮盡普天下的壯觀華麗,都不能用言語一一將它講述出來啊!待到安樂公主夥同韋後謀害她的親生父親唐中宗的事情敗露,被唐玄宗處死後,這些園林分配給大司農管理。每天都有許多官宦人家與平民百姓來到這裡遊玩觀賞,經常是車馬堵塞。後來,奉皇上敕令,凡是擅自來到這裡的人,是國家的官員則解除你的現任職務,一般百姓就責打你一頓,這才沒有人再去游賞了。
又 安樂公主用百鳥毛編織一條裙子。後來,官宦人家和普通百姓都爭相效仿。於是,搜尋山林,掃蕩山谷,見到奇禽異獸就捕獲,幾乎都捕盡了。至於張布羅網,更是捕獲到無其數的鳥獸。直到唐玄宗開元年間,皇上在大殿前將這些百鳥毛裙被盡數焚燬掉,禁止有人再服用金、銀、羅綺之類的衣服,這才制止住了朱采奇禽異獸的風氣。