太平廣記07文才技藝卷_0202.【李斯】原文及翻譯

秦丞相李斯曰:"上古作大篆,頗行於世,但為古遠,人多不能譯。今刪略繁者,取其合體,參為小篆。"斯善書,自趙高以下,鹹見伏焉。刻諸名山,碑璽銅人,並斯之筆。書秦望紀功石,乃曰:"吾死後五百三十年,當有一人,替吾跡焉。"(出蒙恬《筆經》)斯妙篆,始省改之為小篆,著(著原作者,據明抄本改)《蒼頡篇》七章。雖帝王質文,世有損益,終以文代質,漸就澆醨。則三皇結繩,五帝畫像,三王肉刑,斯可況也。古文可為上古,大篆為中古,小篆為下古。三古為實,草隸為華。妙極於華者羲、獻,精窮其實者籀、斯。始皇以和氏之壁,琢而為璽,令斯書其文。今泰山嶧山及秦望等碑,並其遺跡。亦謂傳國之偉寶,百世之法式。斯小篆入神,大篆入妙。李斯書,知(明抄本知作如)為冠蓋,不易施乎。(出《書評》並出《書斷》)
【譯文】
秦丞相李斯說:"上古時期創造出大篆,很是流行,但是這種文字距離現在太古遠了,很多人都不能認識它們。今人對大篆進行了整理、改造、刪去筆劃結構繁蕪的,保留下來合理的,參照著創造出來小篆這種文字。"李斯擅長書法。自宰相趙高往下,都佩服他。他的字刻在各個名山上。碑古、印璽、銅人上刻字,也都出自李斯的手筆。李斯曾書刻秦望紀功石,說:"我死後五百三十年,當有一人代替我的手跡。"李斯知道大篆的精微,才曉得怎樣將它改造成小篆,著有《蒼頡篇》七章。雖然,古代帝王都研究文字,最終還是用文字的使用取代了對文字的研究,這樣,對文字的研究與改造也漸漸淡薄了。上古時期三皇結繩記事,中古時期五帝畫形為書,下古時期三王肉刑。這些,都讓李斯在改造文字時作比較、參考。古文字是上古時期的文字。大篆是中古時期的文字。小篆是下古時期的文字。三古時期的文字是實。草隸是華。將文字的華美發展到極至的是晉時的王羲之、王獻之父子。而精心研究、深入探討得文字的實質與精髓的,是史籀與李斯。始皇帝用和氏璧琢成帝王之印--玉璽,命令李斯刻石為文記載這件事情。今天尚在的泰山、嶧山以及秦望等碑,都有關於這件事的記載,也成為了傳世的國寶,百世後人書法的楷模。李斯小篆字形出神入化,大篆結構精妙無比。李斯的書法可以說是歷代書法的魁首,卻不容易學習、倣傚。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情