太平廣記06人品各卷_0488.【張勍】古文翻譯

偽蜀先主王建始攻圍成都,三年未下。其紀綱之僕,有無賴輕生勇悍者百輩,人莫敵也。建嘗以美言啗之曰:西川號為錦花城,一旦收克,玉帛子女,恣我兒輩快活也。"他日,陳敬瑄、田令孜以城降。翌日赴府。預戒驕暴諸子曰:"我與爾累年戰鬥,出死入生,來日便是我一家也。入城以後,但管富貴,即不得恣橫。我適來差張勍作斬斫馬步使,責辦於渠。女輩不得輒犯。若把到我面前,足可矜恕,或被當下斬卻,非我能救。"諸子聞戒,各務戢斂。然張勍胸上打人,堆疊通衢,莫有敢犯。識者以建能戒能惜,不陷人於刑,仁恕之比也。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
蜀國先主王建圍攻成都,三年沒攻下。他依靠的主要力量,是一些無賴輕生者、亡命徒之類,打仗時不怕死。王建常用花言巧語欺騙他們,說,西川是有名的富裕地方,一旦攻入城內,金銀財寶,年輕女人可以隨意享用。後來,陳敬瑄、田令孜投降了,第二天王建進城入府,他事先告訴那些驕橫的人說,我和你們在一起戰鬥多年,出生入死,將來,我們就是一家人了,入城之後,可以享受享受,但不能恣意橫行,我方才來時已經命令張勍為斬砍馬步使,責成他辦這件事,你們不得違犯,若是送到我面前,我還可以饒恕你,你若是被當時砍了,我可不能救你,希望你們聽到後收斂自己的行為。然而張勍卻踩在人胸上打人,胡同中雖然擠滿了人,但都沒有敢違犯的。一些有識之士認為:王建能告戒他的士兵,愛惜他的士兵,不讓他們觸犯刑律,這種仁厚寬恕作法是無法比的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情