太平廣記04報應徵應卷_0422.【馬全節婢】古文翻譯成現代文

魏帥侍中馬全節,嘗有侍婢,偶不愜意,自擊殺之。後累年,染重病,忽見其婢立於前。家人但訝全節之獨語,如相問答。初云:「爾來有何意?」又云:「與爾錢財。」復曰:「為爾造像書經。」哀祈移時,其亡婢不受,但索命而已。不旬日而卒。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
魏帥侍中馬全節。曾經有個侍奉他的婢女,由於偶然間不高興,就把婢女給打死了。過了幾年後,馬全節得了重病,忽然看見被打死的那個婢女站在他的面前,家裡人都很驚訝地看見全節一個人在說話,就好像和人互相問答似的。開始說:「你來這裡想幹什麼?」又說:「給你錢財。」接著又說:「給你塑造泥像,書寫經卷。」苦苦的哀求了多時,那個被打死的婢女也不同意,只是要他償命罷了。最後馬全節不過十天就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情