太平廣記04報應徵應卷_0277.【夏侯玄】原文及翻譯

魏夏侯玄,字太初,以當時才望,為司馬景王所忌而殺之。玄宗族為之設祭,見玄來靈座,脫頭置其旁,悉斂果肉食物以納頭,既而還自安頸而言曰:「吾得訴於上帝矣,司馬子元無嗣也。」既而景王薨,遂無子。文王封次子攸為齊王,繼景王后,攸薨。攸子冏嗣立,又被殺。及永嘉之亂,有巫見宣王泣云:「我國傾覆,正由曹爽、夏侯玄二人,訴冤得申故也。」(出《還冤記》)
【譯文】
魏國的夏侯玄,字太初。憑當時的才能和名望,被司馬景王所忌妒而殺了。夏侯玄的親屬同族們給他祭奠。見到夏侯玄來到靈墓前,把頭摘下來放在一邊,把果肉食物都收起來裝到頭裡,又自己把頭安在頸上,然後說:「我將到上帝那裡去控訴,司馬子元沒有後代了。」接著景王就死了。因為他沒有兒子,文王封他的次子攸為齊王,繼承景王,攸也死了。攸的兒子冏立為王,又被殺了。等到永嘉之亂時,有個巫人看見宣王哭著說:「我們國家滅亡,正是由於曹爽、夏侯玄兩個人,是他們訴冤得到申張的緣故。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情