太平廣記07文才技藝卷_0503.【督君謨】古文翻譯成現代文

隋末有督君謨善閉目而射,志其目則中目。志其口則中口。有王靈智者學射於君謨。以為曲盡其妙,欲射殺君謨,獨擅其美。君謨志一短刀,箭來輒截之。惟有一矢,君謨張口承之。遂嚙其鏑而笑曰:"汝學射三年,未教汝嚙鏃法。"《列子》,具蠅古之善射者,弟子名飛衛,巧過於師。紀昌又學射于飛衛,以征角之弧,朔逢之竿,射貫虱心。既盡飛衛之術,計天下敵己,一人而已。乃謀殺飛衛。相遇於野,二人交射,矢鋒相觸,墜地而塵不揚。飛衛之矢先窮,紀遺一矢。既發,飛衛以棘棘之端捍之,而無差焉。於是二子泣而投弓,請為父子。刻背為誓,不得告術於人。《孟子》曰:"逢蒙學射於羿,盡羿之道。惟羿為愈己,於是殺羿。"(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
隋朝末年,有個叫督君謨的人擅長閉著眼睛射箭。想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。有個叫王靈智的人跟督君謨學習射箭,認為已將督君謨的技藝全都學到手了,想射死督君謨,他好獨佔鰲頭,天下第一。督君謨手中持一短刀,王靈智射過來的箭,他都用刀撥落。只有一隻箭,督君謨張開口承接,咬著了箭頭笑著對王靈智說:"你跟我學射箭學了三年,自以為將我的技藝都學去了。其實,我還沒有教你用牙齒咬箭頭的方法呢!"《列子》中說:具蠅古擅長射箭,他有個弟子叫飛衛,比他師父具蠅古的技藝還高。有個叫紀昌的人,又跟飛衛學習射箭。他用征角作弓,用朔逢作竿,能夠射穿虱子的心,已將飛衛的射箭技藝全都學到手裡,認為普天下能夠跟自己相匹敵的只有師父飛衛一個人,於是想謀害飛衛。師徒二人在野外相遇,互相對射,箭鏃相撞同時墜地,連點塵土都不揚起來,師父飛衛的箭先射完了,徒弟紀昌還剩下一隻,射向飛衛。飛衛用棘刺的尖端來接紀昌射來的箭,一點偏差也沒有。於是,兩人痛哭流涕地將手中的弓扔在地上,互相請求為父子關係。並且刻背盟誓:誰也不得將射箭的技藝告訴他人。《孟子》上說:逢蒙跟羿學習射箭,將羿的射箭技藝全都學到手後,覺得只有師父羿可以超過自己,於是射死了后羿。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情