太平廣記04報應徵應卷_0068.【僧智燈】全篇古文翻譯

唐貞元中,荊州天崇寺僧智燈,常持金剛經。遇疾死,弟子啟手猶熱,不即入木。經七日卻活,云:初見冥中若王者,以唸經故,合掌降階。因問訊曰:「更容上人十年在世,勉出生死。」又問人間眾僧中後食薏苡仁及藥食,此大違本教。燈報云:「律中有開遮條如何?」云:「此後人加之,非佛意也。」今荊州僧眾中後(原無「後」字,據明抄本補。)無有飲藥者。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
唐朝貞元年中,荊州天崇寺的和尚智燈,常念金剛經。遇病而死,他的弟子用手摸身體還溫熱,就沒有裝入棺材。過了七天就活了。他說:起初看見冥間的象王的人,因為念金剛經的緣故,合掌下階,於是安慰說:「再容上人在世十年,免除生死。」又問到人間眾和尚中吃薏苡仁及藥食,這些都大大地違背了本教的規矩。智燈說:「法中有開遮寬赦的麼?」回答說:「這是後人加的,並不是佛教的本意。」現在荊州許多和尚中,再也沒有吃藥的了。