太平廣記03異人異僧釋證卷_0166.【惠原】古文翻譯成現代文

沙門惠原,本姓春氏,義陽人也,少以弓弩為業。至武陵山,射一孕鹿。將死能言曰:「吾先身只殺汝,汝今遂並殺害我母子,既是緣對,應為汝死。」復向言曰:「吾尋當成佛也。汝可行善,生生代代,勿復結冤。」惠原即悟前緣,遂落發於鹿死之處,而置迦藍,名耆闍窟山寺。王融別傳,言惠死後十年,有人於武當山下見之。(出《朗州圖經》)
【譯文】
出家人惠原,俗家姓春,是義陽人。年少以用弓箭狩獵為職業。一次到武陵山,射中了一隻孕鹿。鹿快要死了,開口講了話:「我前生只殺了你一個。你今世一下子殺害了我母子,既然是前生的冤孽,應當死在你的手裡」。又向他說:「我很快就要成佛了,你也應該多做好事,咱們世世代代,不要再結冤仇。」惠原就明白了前緣。於是就在鹿死的地方削髮為僧,並且在那裡修了廟,取名耆闍窟山寺。王融的別傳中,記載惠原死後十年,有人在武當山下看見他。