太平廣記02道術方士卷_0041.【樊英】古文現代文翻譯

漢樊英,善圖緯,洞達幽微。永太中,見帝。因向西南噀之,詔問其故,對曰:「成都今日火。」後蜀郡言火災,正符其日。又雲,時有雨從東北來,故火不大為害。英嘗忽被發拔刀,斫擊捨中,妻怪問其故,英曰:「郗生遇賊。」郗生者名巡,是英弟子,時遠行。後還說,於道中逢賊,賴一被發老人相救,故得全免。永建時,殿上鍾自鳴,帝甚憂之,公卿莫能解,乃問英,英曰:「蜀岷山崩,母崩子故鳴。非聖朝災也。」尋奏蜀山崩。(出《英別傳》)
【譯文】
漢代有個叫樊英的,通曉陰陽地理,熟知其中的奧妙。永太年間他拜見了皇帝。樊英喝口水沖西南方向噴去,皇帝問他為什麼這樣做,他說:「因為西南方向的成都今天有火災。」後來蜀郡太守報告那裡發生過火災,他所說的日期與樊英噴水的日期正好符合。他還說,當時有雨水從東北方面襲來,所以火災並沒有造成多大的傷害。樊英曾經突然披散著頭髮,拿起刀在家裡亂砍,妻子莫名其妙,問他為啥這樣,樊英說:「郗在道上遇著賊了!」郗的名字叫巡,郗巡是樊英的弟子,當時正外出遠行。他回來後跟人們說,他在途中遇上了賊,幸虧有一位披散著頭髮的老人相救,所以沒發生任何危險。永建年間,宮殿上有一架鍾沒人敲擊就自己發響,皇帝對此甚為疑慮,公卿大臣們誰也不能解釋,於是便詢問樊英,樊英說:「蜀岷一帶發生山崩了,母親崩所以兒子鳴。這不是當今聖朝要有什麼災禍。」時隔不久,果然有人向朝報告了蜀地山崩的消息。