《牛尾狸》(宋濂)文言文全篇翻譯

作者或出處:宋濂
古文《牛尾狸》原文:
越山之中,多蒙頌、玃父,而牛尾狸亦產焉。狸膋與肉間錯,味旨甚。當林實秋肥,狸日飫之,其毛澤澤。
狸自料為人所忌,穴山為宮,樹石為柵,聚籜為墉,晝伏夜動,無隙可尋。老獵師嗾犬蹤跡之,毀柵壞墉而煙其宮。狸不能煙也,閉目冒煙出,犬隨斃之。


《牛尾狸》現代文全文翻譯:
越山之中,多產蒙頌、玃父,玉面猴也出產。玉面猴的肉肥瘦相間,味道非常美。當林中的果實到秋天成熟飽滿了,玉面猴飽食它們,它的毛色光亮潤澤。
玉面猴料知會被人記掛,就在山裡打洞作為住所,堆石頭作為柵欄,聚集竹筍皮做牆,白天隱伏起來夜晚出來活動,人們沒有機會可以找到它們。老獵手唆使狗尋著玉面猴的蹤跡尋找它們,毀壞柵欄和牆用煙熏它們的洞宮。玉面猴不能忍受煙熏,閉著眼睛冒著煙跑出來,狗跟上去咬死它們。
【註釋】
[1]蒙頌:一種猴。
[2]玃(jue)父:一種大猴。
[3]狸膋(liao):腸間脂肪,這裡泛指脂肪。
[4]旨:滋味美。
[5]飫(yū):飽。
[6]穴山:在山裡打洞。
[7]樹:動詞,堆。
[8]籜(tuo):竹筍外的皮。墉:牆。
[9]嗾(sǒu):人們唆使狗時發出的聲音。
[10]蹤(zōng)跡:按行蹤影跡追查,追蹤。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情