《唐詩鑒賞辭典 七言絕句 朱慶余》(朱慶余)全文翻譯註釋賞析

唐詩鑒賞辭典 七言絕句 朱慶余
朱慶余
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 七言絕句 朱慶余

宮 中 詞1
朱慶余
寂寂花開閉院門2,美人相並立瓊軒3。
含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言4。

【註釋】
1詩題一作《宮詞》。2花時:春天花開時節。3瓊軒:精美華麗的長廊。軒:長廊。4前頭:面前。

【譯文】
花開時節寂寞的宮門被鎖閉,美人在華美的長廊並肩站立。滿含著愁情慾訴說起宮中事,饒舌的鸚鵡在前頭哪裡敢提。

【賞析】
這是一首為幽禁的宮女訴說怨情的詩。在鮮花盛開時節,院門反被鎖閉,美人被幽禁冷落。兩位美人並肩站立軒前,本想訴說滿腔怨情,但一看前頭鸚鵡,深恐其學話饒舌,故不敢亂說。這首詩以鮮明的形象展示了宮人們敢怒不敢言的可悲的生活狀況,含蓄地揭露了宮廷生活的黑暗。

近試上張水部1
朱慶余
洞房昨夜停紅燭2,待曉堂前拜舅姑3。
妝罷低聲問夫婿4,畫眉深淺入時無5?

【註釋】
1近試:接近考試的時候。張水部:張籍,時任水部員外郎。2洞房:新房。停:置放著。3待曉:等到天明。舅姑:公婆。4夫婿:丈夫。5入時無:合不合時樣。

【譯文】
昨夜新房裡通宵燃著紅燭,等待天明去堂前參拜舅姑。梳妝完畢低聲詢問夫婿,眉毛的濃淡畫得合時不?

【賞析】
這首詩是作者在一次臨考前所作,托意抒情,很有特色。表面上是寫生活中的一件趣事:一個要去見公婆的新娘,在梳妝後詢問自已的丈夫,眉毛是否畫得合時?這種心情和將要去應考的心情相同。因此,作者實際上是借閨房之事隱喻考試,以新娘自比,以夫婿喻張水部,舅姑喻主考官。「入時無」,就是問張水部,自己的作品能否合主考官的意。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情