《田上》(崔道融)原文及翻譯

田上
崔道融
系列:關於憂國憂民的古詩詞
田上

雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱盡,東方殊未明。
註釋
  
雨足:雨十分大,充足。
  
白:白茫茫。
  
披蓑:披著草衣。
  
俱:都。
  
殊:竟然。
譯文
  
雨下得太大了,連高處的田地裡都是白茫茫的一片水,農夫披著草衣半夜就去耕地了。人和牛都累得精疲力盡,可是東方的天竟然還沒有亮。
賞析
  
這首詩寫農民天還沒有亮便冒雨耕田,「力俱盡」與「殊未明」相對照,反映了農民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情