《鶯梭》(劉克莊)詩句譯文賞析

鶯梭
劉克莊
系列:古詩三百首
鶯梭

擲柳遷喬太有情,交交時作弄機聲。
洛陽三月花如錦,多少工夫織得成。
註釋 
  
1擲柳:從柳枝上投擲下來,這裡形容黃鶯在柳枝間飛下時輕捷的樣子。遷喬:遷移到高大的喬木上。這裡形容黃鶯往上飛時輕快的樣子。
  
2交交:形容黃鶯的鳴叫聲。弄機聲:開動織布機發出的響聲。
  
3洛陽:今河南省洛陽市。花如錦:花開得像錦繡一樣美麗。
  
4織得成:織得出來,織得完。
譯文
  
春天,黃鶯飛鳴迅速,穿梭於園林之間,時而在柳樹上,時而在喬木上,似乎對林間的一切都有著深厚的情感。黃鶯的啼叫聲就像踏動織布機時發出的聲音一般。洛陽三月,百花爭奇鬥艷,競相開放,猶如錦繡。你看那些辛勤的黃鶯正忙碌於園林之中,正是它們,費了多麼大的工夫,才織成如此壯麗迷人的春色啊!
鑒賞
  
這首詩描寫了農曆三月期間,洛陽花開似錦的美好春光。詩的大意說:黃鶯在柳林裡像穿梭般地飛上飛下,穿來穿去,對春光有無限情意;不時地發出「交交」的鳴叫聲,這聲音又好像開動織布機時的響聲。農曆三月季節,洛陽的花兒萬紫千紅,開得如同錦繡一般美麗,這些彩錦不知得用多少功夫才能織得出來。
  
這是一首描寫春天的作品。全詩中沒有一個春字,而洛陽春天錦繡一樣的美麗景色卻躍然紙上。詩在這裡選取了鶯鳥和柳樹兩種素材。鳥兒在絲絲的柳絛中飛舞,讓人很容易得想起絲線織成的繡品,而嘈雜的鳥鳴聲也好像機器的聲音,因此和鶯梭這個題目很貼切。後一句有點同情下層勞動人民的意思,洛陽那麼大,鶯鳥竟然將它裝點得五彩斑斕,那要飛得非常久,花非常多的功夫。而三月的洛陽也是因為有手工業者辛勤勞動才使人們能衣著亮麗,使三月的洛陽真正艷麗似錦繡的。
  
黃鶯在這裡是被讚美的,它的勤勞換來了洛陽的美麗,而這裡面如果沒有春天的力量,鳥兒固然不會飛來編織錦繡,柳樹的枝條也沒有翠綠的顏色,織起來也就不會那麼艷麗了。所以讚美黃鶯其實就是在讚美春天的勃勃生機,讚美春天帶來了萬物的欣欣向榮。詩人心中對春天的崇敬之情,通過「多少功夫織得成」來表達,一句感歎將情緒宣洩了出來,和前面的詩句相輔相成,渾然一體。
  
這首詩善於用明暗的比喻。把柳鶯的飛下飛上喻為鶯梭,把它的「交交」鳴叫聲喻作機聲,把洛陽盛開的花兒喻作錦繡,這些比喻形象、生動、傳神。在古代寫景詠物的小詩中,這也是很有名的一首。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情