《古近體詩 登金陵冶城西北謝安墩》(李白)全文翻譯鑒賞

古近體詩 登金陵冶城西北謝安
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 登金陵冶城西北謝安墩

【題解】
這首詩約作於天寶六年(747)。李白在詩中大力讚揚了謝安「談笑遏橫流,蒼生望斯存」的功業,表達了自己的深深仰慕之情,同時抒發了自己希望功成身退的夙願。

【原文】
晉室昔橫潰,永嘉遂南奔。沙塵何茫茫!龍虎鬥朝昏。胡馬風1漢草,天驕蹙中原。哲匠感頹運,雲鵬2忽飛翻。組練3照楚國,旌旗連海門。西秦百萬眾,戈甲如雲屯。投鞭可填江,一掃不足論。皇運有返正,丑虜無遺魂。談笑遏橫流,蒼生望斯存。冶城訪古跡,猶有謝安墩。憑覽周地險,高標絕人喧。想像東山4姿,緬懷右軍5言。梧桐識嘉樹,蕙草留芳根。白鷺映春洲,青龍見朝暾。地古雲物在,台傾禾黍繁。我來酌清波,於此樹名園。功成拂衣去,歸入武陵源。

【註釋】
1風,放,向。2雲鵬,這裡指有復國抱負的哲人勇將。3組練,指練兵。4東山,地名,在浙江會稽。5右軍,王羲之。

【譯文】
晉朝當年被敵人所滅,永嘉年間逃亡南方,建立東晉。朝中龍虎相鬥,把人間攪得天昏地暗。胡馬來到中原來吃草,北方的匈奴威逼中原。哲人們預感到國家將要遭到厄運,於是有志之士奮發起來,整日練兵習武,旌旗佈滿整個海面。西秦百萬的士兵,戈甲向雲一樣的多,一人投一根鞭子就可以把長江填滿,以這種氣勢打敗敵人是不值一提的。國家可以再次恢復,敵人會被俘虜,死無葬身之地。想像當年謝安和王羲之遊覽東山的情景,懷想當時王羲之說的話,真是讓人感慨。梧桐是上等的好樹木,蕙草的根部會留下來等待來年再度生長。白鷺和白鷺洲相互映照,青龍曾經出現在謝安墩上。歷史悠久,謝安墩仍然存在,一旦坍塌,就會生滿野草,讓人對之感慨萬千。詩人想要在這裡隱居修行,一旦成功了,就遠離塵世而去。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情