《中庸全譯》13《素位而行,循分守己》 古文翻譯

【原文】君子素其位(1)而行,不肯乎其外。
  素崇高,行乎崇高;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無進(3)而不自得焉。
  正在上位,不陵(4)下;正在下位,不援(5)上。正己而不求於人則無怨。上不怨天,下不尤(6)人。
  故君子居易(7)以俟命(8),小人行險以僥倖。子曰:「射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身。」(第14章)
【正文】(1)素其位:安於如今所處的職位地方。素,平素。如今的意義,這裡作動詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指賣時的少數民族。(3)無進:不管處於什麼情況下。進,處於。(4)陵:欺負。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有權利的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居於安定的職位地方,也就是安居現狀的意義。易,安定。(8)俟(si)命:守候天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫正在布上的喊正,畫正在皮上的喊鵠。
【譯文】君子安於如今所處的職位地方走做應做的事,不生非分之想。
  處於崇高的職位地方,就做崇高人應做的事;處於貧賤的情況,就做貧賤人應做的事;處於邊遠地區,就做正在邊遠地區應做的事;處於患難之中,就做正在患難之中應做的事。君子不管處於什麼情況下都是溫順自得的。
  處於上位,不欺負正在下位的人;處於下位,不攀援正在上位的人。端正本人而不苛求別人,這樣就不會有什麼抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。
  所以,君子安居現狀來守候天命,小人卻鋌而走險夢想獲得非分的東西。孔子說:「君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪本人箭術不可。」
【讀解】素位而行近於《大學》裡面所說的「知其所止」,換句話說,喊做安守天職,也就是人們常說的——循分守己。
  這種循分守己是對現狀的積極順應、處置,是什麼角色,就做好什麼事,如台灣著名漫畫家蔡志忠教師所說:「本人是什麼就做什麼;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋果就做蘋果;冬瓜不消羨慕西瓜,西瓜也不消嫉妒蘋果……」然後才華熟能生巧,進一步積累、創造本人的價值,獲得瓜熟蒂落的成功。
  現實上,任何成功的追求、進取都是正在對現狀恰如其分的順應和處置後獲得的。一個不克順應現狀,正在現實長遠不知所措的人是很難獲得成功的。回到我們正在《大學》讀解裡面舉過的例子,一位教授,因偶然發覺賣大餅的人很賺錢,一個月一兩千,比本人給大學生上課還賺得多了很多,於是便放下課不上而走賣大餅。
  這樣做值得嗎?不值得,這就喊做不守天職,不「知其所止」,這個例子或許舉得有點極端,但它卻是賣代中國學問分子正在面對能否「下海」標題時的一個實在報道。正在我們的現實生活中,諸如此類的例子實在還可以舉出很多,這就是人們常說的「這山瞧到那山高」,本質上是沒有熟識明確本人,丟失了偏向。
  與「這山瞧到那山高」密切相關的另一種丟失是不滿足本人的職位,總是奢瞧向上爬,奢瞧高昇,總是任勞任怨,而不像聖人所說的那樣「反求諸其身」。用耕雲教師正在其禪學講話中的說法:這種人沒有熟識到「一部機器,大的輪軸固然重要,但假如少了一個小螺絲釘,就會出阻礙,就會由渙散而解體。所以每個部分,每個環節,每個別的勞動都很重要,也唯有人人都能組成需求,才華組玉成體的健全。」實在,耕雲教師正在這裡所說的原理,也正是號召我們「向雷鋒同道學習」,「做一顆的螺絲釘」的情神。只惋惜很多人沒有真正熟識到這種精神的深進內涵,不克「素其位而行」,循分守己,進步本人的修養,「居易以俟命」,而是心存妄想,只曉得羨慕,以致嫉妒別人,不吝接納一切手法向上爬,「行險以僥倖」,結果是深深地陷進無休無止的勾心鬥角和無盡的煩惱之中,丟失了本。
  凡有奢瞧,必生煩惱。
  所以,不要走妄想什麼,只問本人該做什麼吧——這就是素位而行,循分守己。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情