《宋詞鑒賞辭典 晁補之》(晁補之)全文翻譯註釋賞析

宋詞鑒賞辭典 晁補之
晁補之
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 晁補之

水 龍 吟
晁補之
問春何苦匆匆,帶風伴雨如馳驟。幽葩細萼1,小園低檻,壅培未就2。吹盡繁紅,占春長久,不如垂柳。算春常不老,人愁春老,愁只是、人間有。
春恨十常八九,忍輕孤、芳醪經口3。那知自是、桃花結子,不因春瘦。世上功名,老來風味4,春歸時候。縱樽前痛飲,狂歌似舊,情難依舊。

【註釋】
1葩(pā):花。2壅(yōnɡ):用土肥堆積護住植物根部。3孤:同「辜」,辜負。芳醪(lao):美酒。4風味:猶風度,風采。

【詞意】
試問春光,你為何這樣行色匆匆,帶著風伴著雨奔馳急驟。綠萼纖細香花清幽,小園裡欄檻低矮,剛剛壅土培苗,花枝尚未挺秀。那奼紫嫣紅的花朵,一經風雨,便已吹掃淨盡,不如垂柳春綠長久。算起來春光常在永不衰老,然而人卻為春色消逝而愁春光衰老,這份愁只是,善感愁懷的人間才有。
世間失意的春恨十常八九,每見風雨摧花,我怎忍輕易捨棄,那芳醇的美酒。哪知原來是,桃花由於結子才零落,並非為了春去才消瘦。世上功名無成,老來風操未就,已到春歸時候。縱然是痛飲美酒,依舊像昔日那樣狂歌,相逢時也難以像以往那樣,豪情滿懷,倜儻風流。

【賞析】
這首詞將寫景、抒情、明理三者自然地融為一體。寫春景中小園幽葩細萼壅培未就,經不住風來雨打,繁紅落盡,不如垂柳占春長久,流露出惜春之情,以抒發自己的愁思春恨。但同時闡明花落不是因春歸去,而是因結子自瘦,這如同人老自知世態功名,不為它失敗未就而頹恨不休。末尾三句感歎時光飛流,年華漸逝,縱然是好友相逢,痛飲狂歌,也難以像過去那樣豪情依舊。全詞語辭凝煉流暢,言簡意深;情感沉鬱,但胸懷豁達。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情