《杜甫詩選 觀公孫大娘弟子舞劍器行並序》(杜甫)譯文賞析

杜甫詩選 觀公孫大娘弟子舞劍器行並序
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 觀公孫大娘弟子舞劍器行並序

【原文】
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅見臨穎1李十二娘舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:「一余公孫大娘弟子也。」一開元五載,余尚童稚,記於郾城觀公孫氏舞《劍器》、《渾脫》2,瀏漓頓挫,獨出冠時。自高頭宜春、梨園二伎坊內人洎外供奉3,曉是舞者,聖文神武皇帝4初,公孫一人而已。玉貌錦衣,況余自首;今茲弟子,亦匪盛顏。既辨其由來,知波瀾莫二,撫事感慨,聊為《劍器行》。往者吳人張旭,善草書書帖,數常於鄴縣5見公孫大娘舞《西河劍器》,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。如羿射九日6落,矯如群帝驂7龍翔。來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。臨穎美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。與余問答既有以,感時撫事增惋傷。先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。五十年間似反掌,風塵瀕洞昏王室。梨園弟子散如煙,女樂余姿映寒日。金粟堆8前木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。玳筵急管曲復終,樂極哀來月東出。老夫不知其所往,足繭荒山轉愁疾。

【註釋】
1夔(kui)府:今四川省奉節縣。別駕:官名,郡守的屬官。臨穎:地名,在今河南臨穎縣西北。
2郾城:今河南省郾城縣。《劍器》、《渾脫》:兩種劍舞名,舞姿粗獷。
3宜春、梨園:都是唐玄宗時設在皇宮內苑中的習舞練歌的地方。外供奉:宮外隨時待命獻藝的歌伎。
4聖文神武皇帝:唐玄宗尊號。
5鄴縣:今河南安陽。
6羿射九日:上古帝堯時,天上十日並出,為害人間,神射手羿奉堯帝之命射去九日。
7驂(cān):駕馭。
8金粟堆:玄宗泰陵,在陝西省蒲城縣東北。

【譯文】
大歷二年十月十九日,在夔州別駕元持家,見臨穎李十二娘跳劍器舞,舞蹈動作變化多端,問她老師是誰,回答說:「我是公孫大娘的徒弟。」開元五年,我還是少年時,記得曾在郾城看過公孫大娘跳《劍器》和《渾脫》舞,活潑而富於節奏感,為當時藝人所不及。皇室的宜春、梨園兩個遊藝機構的藝人以及宮外的歌舞藝人,在唐玄宗時,能夠跳這個舞的,只有公孫大娘一人而已。那時我是兒童,公孫已是青年女子,現在我已滿頭白髮,公孫大娘也許早已去世。現在,她的弟子也不年輕了。既然弄清了由來,知道弟子的技藝與老師一脈相承、沒有兩樣,追憶往事,不禁感慨萬端,於是作這篇《劍器行》。過去吳人張旭擅長草書,曾多次到鄴縣看公孫大娘跳《西河劍器》舞,從此書法大為長進,草書筆勢變得豪放生動、充滿激情,由此可以推想公孫大娘的舞蹈多麼高明。
過去有位藝人公孫大娘,跳起劍器舞來驚動四方。如山的觀眾都大驚失色,天和地都為之旋轉動盪。劍光閃爍像后羿射落了九日,矯健舞姿如群仙乘龍飛。一開場如驚雷赫然發怒,收場時像江海凝聚清光。她的容顏舞姿都已沉寂,只有弟子們使技藝流芳。臨穎的美人現在白帝城,妙舞清歌神采飛揚。我弄清了她技藝的來歷,回憶起往事更增添悲傷。先帝的侍女原有八千人,公孫大娘是舞劍的第一人。五十年的歲月轉瞬即逝,發生了戰亂王朝轉衰微。梨園弟子好像風煙四散,只剩弟子的舞姿映寒日。玄宗墓前的綠樹已長粗,瞿塘石城的秋草黃淒淒。席上急驟樂曲剛剛停止,樂極悲來,明月已經升起。老夫不知道要往哪裡去,漫步在荒山裡心中悲慼。

【賞析】
詩序寫得像散文詩,旨在說明目睹李十二娘舞姿,並聞其先師,觸景生情,撫今思昔,記起童年觀看公孫大娘之劍舞,讚歎其舞技高超,並以張旭見舞而書藝大有長進之故事點綴。詩開頭八句,先寫公孫大娘的舞技高超,如「羿射九日」,「驂龍飛翔」。接著「絳唇」六句,寫公孫氏死後,劍舞沉寂,幸好晚年還有弟子承繼。「先帝」六句筆鋒一轉,又寫五十年前公孫氏是宮裡八千舞女中首屈一指,然而安史之亂後,「宜春」、「梨園」的人才早已煙消雲散了。如今只有殘存的教坊藝人李十二娘。「金粟」六句是尾聲,感慨身世悲涼。全詩氣勢雄渾,沉鬱悲壯。見《劍器》而傷往事,撫事慷慨,大有時序不同,人事蹉跎之感。詩以詠李氏,而思公孫;詠公孫而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛世,慨歎當今衰落之情。語言富麗而不浮艷,音節頓挫而多變。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情