《舊五代史·錢鏐傳》全文翻譯

舊五代史·錢鏐傳》
原文
    錢鏐,杭州臨安縣人。少善射與槊,喜任俠,以解仇報怨為事。唐乾符中,事於潛鎮將董昌為部校。屬天下喪亂黃巢寇嶺表江淮之盜賊群聚大者攻州郡小者剽閭裡董昌聚眾恣橫於杭越之間以遏黃巢之衝要。唐僖宗在蜀,詔董昌討伐,昌以軍政委鏐,鏐率士進攻越、潤州,平江、浙。除董昌浙東節度使、越州刺史,表鏐代己為杭州刺史。唐景福中,昌漸驕貴,自言身應符讖,又為妖人王百藝所誑,僭稱尊號,乃於越州自稱羅平國王,年號大聖,偽命鏐為兩浙都將。鏐不受命,以狀聞,唐昭宗命鏐討伐。乾寧四年,鏐率浙西將士破越州,朝廷嘉其功,賜鏐鐵券,又除宰臣王溥為威勝軍節度。
    鏐於唐昭宗朝,位至太師、中書令、本郡王,食邑二萬戶。梁祖革命,以鏐為尚父、吳越國王。同光中,賜玉冊、金印。鏐在杭州垂四十年,窮奢極貴。錢塘江舊日海潮逼州城,鏐大庀工徒,鑿石填江,又平江中羅剎石,悉起台榭,廣郡郭週三十里,邑屋之繁會,江山之雕麗,實江南之勝概也。鏐學書,好吟詠。江東有羅隱者,有詩名,聞於海內,依鏐為參佐。鏐嘗與隱唱和。隱好譏諷,嘗戲為詩,言鏐微時騎牛操梃事。鏐亦怡然不怒,其通恕也如此。鏐雖季年荒恣,然自唐朝,於梁室,莊宗中興已來,每來揚帆越海,貢奉無闕,故中朝亦以此善之。
    鏐以長興三年三月二十八日薨,年八十一。鏐初事董昌,時年甫壯室,性尚剛烈。時有儒士謁於主帥,已進刺矣,見鏐稍怠,鏐怒,投之羅剎江,及典謁者將召,鏐詐云:「客已拂衣去矣。」迨於晚歲,方愛人下士,留心理道,數十年間,時甚歸美,斯亦近代之名王也。
(節選自《舊五代史·世襲列傳二》,有刪改)

譯文
    錢鏐,杭州臨安縣人。年輕時善於射箭和使用長矛,行俠仗義,把解決仇怨作為事業。唐乾符年間,侍奉潛鎮將領董昌,擔任部校。當時天下接連戰亂,黃巢進犯嶺外,江淮的盜賊聚集在一起,大的盜賊進攻州郡,小的盜賊剽掠鄉里,董昌聚集民眾,在杭州越州之間恣意橫行,來遏制黃巢的要害。唐僖宗在蜀地,下詔令董昌討伐黃巢,董昌把軍事政務委託給了錢鏐,錢鏐率士兵進攻越州、潤州,平定了江浙一帶。皇上任命董昌擔任浙東節度使、越州刺史,董昌上表奏請,讓錢鏐代替自己擔任杭州刺史。唐景福年間,董昌逐漸驕奢顯貴,他認為應驗符示預兆,又被妖人王百藝欺騙,僭越本分,擅自稱尊號,在越州自稱羅平國王,年號大聖,偽命錢鏐擔任兩浙都將。錢鏐不接受命令,把情況報告給了皇帝,唐昭宗命令錢鏐出兵討伐。乾寧四年,錢鏐率領浙西將領士兵攻破越州,朝廷嘉獎他的功勞,賞賜錢鏐鐵券,又任命宰相王溥為威勝軍節度使。
    錢鏐在唐昭宗一朝,官至太師、中書令、本郡王,食邑二萬戶。梁太祖變革了朝代,尊稱錢鏐為尚父、封為吳越國王。同光年間,賜給玉冊、金印。錢鏐在杭州近四十年,窮奢極貴。過去錢塘江海潮常常逼近州城,錢鏐僱傭大批工人,開鑿巨石填江,又除去江中險石,全部建造為亭台樓榭,把州城擴大了三十里,繁複密集的城市房屋,精巧秀麗的江山美景,確實是江南的絕美景色。錢鏐讀書學習,喜歡吟詩。江東有個叫羅隱的詩人,詩歌才華出眾,在國內頗有名聲,依附錢鏐擔任參佐。錢鏐曾和羅隱詩文唱和。羅隱寫詩喜好旁敲側擊或挖苦嘲笑,曾經開玩笑地寫了一首詩,詩中提到錢鏐微賤時騎牛持棒的往事。錢鏐也怡然自得,不憤怒,他就是像這樣懂得寬恕。錢鏐雖然晚年放縱恣肆,無所約束,但是從唐朝一直到後梁,再到後唐莊宗中興以來,他每次都揚帆渡海,向朝廷貢奉從不缺漏,所以朝廷也因此善待他。
    錢鏐在長興三年三月二十八日逝世,享年八十一歲。錢鏐最初侍奉董昌,當時剛處於壯年,個性還很剛烈。曾經有個儒生要拜見董昌,已經向主帥遞入了名片,拜見錢鏐時有些怠慢,錢鏐發怒,將他丟入了險江之中,等到掌管拜謁的人召喚儒生時,錢鏐騙他說:「客人已經生氣離開了。」到了晚年,才體愛下士,留心處理事情的方法,獲得了美譽,他也稱得上是近代的名王了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情