《登幽州台歌》(陳子昂)詩篇全文翻譯

登幽州台歌
陳子昂
系列:唐詩三百首
登幽州台歌

  
前不見古人,後不見來者。
  
念天地之悠悠,獨愴然而淚下。
註解
  
1、幽州:古十二州之一,現今北京市。
  
2、悠悠:渺遠的樣子。
  
3、愴然:悲傷淒涼。
  
4、淚:眼淚。
譯文
  
先代的聖君,我見也沒見到, 後代的明主,要等到什麼時候?
  
想到宇宙無限渺遠,我深感人生短暫, 獨自憑弔,我涕淚縱橫淒惻悲愁!
賞析
  
詩人具有政治見識和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所採納,屢受打 擊,心情鬱鬱悲憤。
  
詩寫登上幽州的薊北樓遠望,悲從中來,並以「山河依舊,人物不同」來抒發自 己「生不逢辰」的哀歎。語言奔放,富有感染力。在藝術表現上,前兩句是俯仰古 今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦 的心緒。這樣前後相互映照,格外動人。句式長短參錯,音節前緊後舒,這樣抑揚變 化,互相配合,大大增強了藝術感染力。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情