《白居易詩選 夜箏》(白居易)原文及翻譯

白居易詩選 夜箏
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 夜箏

【原文】
紫袖紅弦1明月中,自彈自感低容。
弦凝指咽聲停處,別有深情一萬重。

【註釋】
紫袖:指代彈箏人。紅弦:指代箏。

【譯文】
明淨的月色中,一雙紫袖輕輕地在紅弦上飛舞,女子信手彈著自己的心事。忽然弦聲凝絕、柔指輕頓,那片刻的寧靜又訴說出千萬重的深情。

【賞析】
首句「紫袖紅弦明月中」,「紫袖」代指彈箏人,「紅弦」指箏,此處與李賀《將進酒》「皓齒歌、細腰舞」句以「皓齒」代歌者、「細腰」代舞者有異曲同工之妙。「紫袖紅弦」不但交代出彈者的樂伎身份,也暗示出其姿態的美好,僅兩個詞就將彈箏女子的形象生動地刻畫了出來。「明月」點題中「夜」字。
第二句描寫女子彈箏的情景,連用了兩個「自」字,但這並不是說女子在自彈自聽(詩題又名「聽夜箏」,儼然有聽者在);這裡的「自」,結合詩意,應是「旁若無人」的意思,表明彈者已經沉醉於箏樂的世界。「自彈」,是信手彈來,表明彈者的技藝高超;「自感」,可見彈者已完全沉浸於樂曲中。也唯有「自感」,方能打動別人。「自彈自感」將彈者靈感所至、信手揮灑的情態寫得惟妙惟肖。古時的樂伎大都有一段辛酸史,詩中的箏人雖沒有像琵琶女那樣斂容自敘一番,但也為讀者留下了豐富的想像空間。
音樂的魅力本在於聲音的美妙,但詩人對箏樂除一個籠統的「彈」字幾乎沒有正面描寫,後兩句又集中筆墨描寫了一個無聲的瞬間。其實,詩人正是通過對無聲瞬間的描寫讓讀者自己去想像箏曲的美妙。這無聲的瞬間正是「弦凝」之時,正因為與聲情攸關,它才不同於真的無聲,因而聽者從這裡獲得的感受是「別有深情一萬重」。由此,詩人再次展現了「此時無聲勝有聲」之美妙境界,讀者也不由得聯想起《琵琶行》中「冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲」的描寫。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情