太平廣記16雜傳雜錄卷_0064.【潤州樓】全篇古文翻譯

潤州城南隅,有樓名萬歲樓。俗傳樓上煙出,刺史即死,不死即貶。開元已前,以潤州為凶(「凶」原作「店」,據明抄本改)闕。董琬為江東採訪使,嘗居此州。其時晝日煙出,刺史皆憂懼狼狽,愁情至死。乾元中,忽然又晝日煙出,圓可一尺餘,直上數丈。有吏密伺之,就視其煙,乃出於樓角隙中,更近而視之,乃蚊子也。樓下有井,井中無水,黑而且深,小蟲後分胛之類,色黑而小。每晚晴,出自於隙中作團而上。遙看類煙,以手攬之,即蚊蚋耳。從此知非,刺史亦無慮矣。(出《辨疑志》)
【譯文】
潤州城的南角,有座樓叫萬歲樓。世俗傳說,樓上出現煙,刺史就會死去,不死也要被貶。開元年間之前,認為潤州是個凶城。董琬擔任江東採訪使,曾經住在潤州。當時大白天出現了煙,刺史又擔心又害怕,十分狼狽,心情愁悶一直到死去。乾元年間,忽然又大白天出現了煙,粗有一尺多,一直向上有幾丈高。有個官吏在近處看那煙,是從樓角的縫隙中出來的。再靠近看那煙,竟然是蚊子。樓下有個井,井中沒有水,黑糊糊的而且很深,有蠛蠓小蟲和蜘蛛魍蜽一類東西,顏色黑而且小,每當晚上晴天的時候,蚊子從縫隙中出來,形成一群向上飛,遠看象煙一樣。用手攬一下,就知道是蚊子和蚋蟲。從此就知道弄錯了,刺史也沒有什麼擔心的了。