《蘇幕遮·草》(梅堯臣)全文翻譯鑒賞

蘇幕遮·草
梅堯臣
系列:關於描寫春天的古詩詞
蘇幕遮·草

  
露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨後江天曉。獨有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。
  
接長亭,迷遠道。堪怨王孫,不記歸期早。落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
註釋
  
1墅:田廬、圃墅。杳:幽暗,深遠,看不到蹤影。
  
2萋萋:形容草生長茂盛。
  
3窣地:拂地,拖地。窣,突然,出其不意。
  
4王孫:貴族公子。這裡指草。多年生,產於深山。
賞析
  
這是一首詠草詞,全詞雖不著一「草」字,卻用環境、形象、神態的描繪,將春草寫得形神俱備。詞中,上片以綺麗之筆,突出雨後青草之美;下片以淒迷之調,突出青草有情,而路人蒼涼之境。全詞通過上下片的對照,抒發了作者的惜草、惜春的情懷,寄寓了個人的身世之感。全詞形象鮮明突出,意境深遠含蓄,耐人尋味。
  
「露堤平,煙墅杳。」上片起首兩句寫長堤上綠草平整、露光閃爍;遠處的別墅如煙綠草掩映下若隱若現。接下來一句總寫芳草萋萋。「亂碧萋萋,雨後江天曉」,是用特定的最佳環境來點染春草的精神,通過雨後萬物澄澈、江天開闊的明媚物象,活畫出濃郁的春意和蓬勃的生機,為下文「少年」的出場作鋪墊。「獨有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照」三句,由物及人,由景入意。「庾郎」本指庾信。庾信是南朝梁代文士,使魏被留,被迫仕於北朝。庾信留魏時已經四十二歲,當然不能算「年最少」,但他得名甚早,「年十五,侍梁dōng宮(版 權所 有 ew e ny an.c om 易文 言 網)講讀」(《庾開府集序》)。這裡借指一般離鄉宦游的才子。「窣地春袍」,指踏上仕途,穿起拂地的青色章服。宋代六、七品服綠,八、九品服青。剛入仕的年輕官員,一般都是穿青袍。春袍、青袍,實為一物,用這裡主要是形容宦游少年的英俊風貌。「嫩色宜相照」,指嫩綠的草色與袍色互相輝映,顯得十分相宜。以上,作者描摹出春草的芊綿可愛,用遍地春草映襯出臣游少年的春風得意。
  
詞的下片轉而抒寫宦游少年春盡思歸的情懷。過片「接長亭,迷遠道」二句化用李白《菩薩蠻》詞末二句「何處是歸程?長亭更短亭」之意。接下來「堪怨王孫,不記歸期早」兩句,詞人流露出對宦海浮沉的厭倦,用自怨自艾的語調表達了強烈的歸思。「落盡梨花春又了」,化用李賀《河南府試十二月樂詞·三月》詩句「曲水飄香去不歸,梨花落盡成秋苑」,以自然界春色的匆匆歸去,暗示自己仕途上的春天正消逝。結拍「滿地殘陽,翠色和煙老」兩句,渲染了殘春的遲暮景象。
  
「老」字與上片「嫩」字遙相呼應。於春草的由「嫩」變「老」之中,暗寓傷春之意,而這也正好是詞人嗟老、倦游心情的深刻寫照。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情