《圍爐夜話全譯》140、【種田要盡力 讀書要專心】原文全文翻譯

[原文]

地無餘利,人無餘力,是種田兩句要言;

心不外馳,氣不外浮,是讀書兩句真訣。

[註釋〕

要言:重要而謹記的話。真訣:真實而不變的秘訣。

[譯文]

地要竭盡其用,人要竭盡其力,這是種田要記住的二句重要的言語。心決不能外馳,氣決不能外散,這是讀書要記住的兩句秘訣。

[賞析]

種田必須充分利用土地,發揮全部的人力,人生又何嘗不是如此?生命原本是一塊田地,就看你如何去發揮它的效用;倘若偷懶不去耕種,它便是一塊荒地;倘若種下香草,收成的便是香草;反之,種下蒺藜,收成的便是蒺藜。如何利用有限的土地,得到最高的收穫,正如同以有限的生命,去完成最有價值的事情是一樣的道理。而其要言就在「地無餘利,人無餘力」這兩句話上。

「心不外馳,氣不外浮」,如果讀書時,一心以為鴻鵠之將至,哪裡還能專心讀書呢?或是讀書時,不能沉住氣將一篇文章好好看完,才看三個字就要看窗外,再看三個字又想去逛街,這樣又怎能將書讀好呢?讀書首重專心,既不好高騖遠,亦不旁騖,沉著氣,定著心,才可能通達。否則就像一棵花種了沒兩天就要移到別處,隔兩天又要換種其它品種,如此反反覆覆,竟沒有一種花種得成,開得了得。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情