《思君恩》(令狐楚)譯文賞析

思君恩
令狐楚
系列:關於描寫春天的古詩詞
思君恩

小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。
譯文
  
小花園裡沒有了黃鸝動聽的叫聲,只有蝴蝶飛來飛去。這裡是被貶的妃子們住得地方,今年的春天轉眼即逝,可是在這春光爛漫的日子裡,皇帝卻一次也沒有來過呢。
賞析
  
這是一首宮怨作品,詩中描寫一個深帷中寂寞的宮人的心理。
  
雖然對於怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風姿,在任何時候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其淒涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時的宮廷就是一個大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。
  
封建社會裡娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴,她們同時還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭鬥似乎從來沒有停止過,結果慘烈的不計其數。長門宮這種專門關押皇帝棄婦的所在,裡面住的便是「思君恩」的失寵妃嬪,甚至風光一時的廢後。關於長門,這裡用的是典故。相傳,漢武帝時陳皇后失寵,被貶長門宮居住,於是之後就用以代指失寵宮妃居住的內宮。
  
令狐楚的詩風講究「明麗宛暢,中節合律」,「充分體現了中唐雅正詩派的審美追求和主導風格」(《千家詩》對令狐楚的評價)。這首詩,就充分體現他的這種風格。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情