《杜甫詩選 春日憶李白》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 春日憶李白
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 春日憶李白

【原文】
白也詩無敵,飄然思不群1。
清新庾開府,俊逸鮑參軍2。
渭北春天樹,江東日暮雲3。
何時一樽酒,重與細論文4。

【註釋】
1也:語氣助詞,表示強調。詩無敵:詩歌造詣無人可以匹敵。思不群:才思遠遠高於一般人。
2庾開府:庾信。庾信是六朝末期的著名詩人,曾擔任北周的驃騎大將軍、開府儀同三司,故稱「庾開府」。鮑參軍:鮑照,劉宋時曾擔任前軍的參軍,寫有著名的七言詩《行路難》,甚為豪放。
3渭北:渭水北岸,指長安一帶,是當時杜甫的所在地。江東:今天的江蘇和浙江一帶,是當時李白的所在地。
4樽:酒器。論文:即論詩。杜甫一向喜歡和李白共同討論詩文,當年李、杜同游齊魯時,曾多次互相討論彼此寫詩的心得,並在自己的詩集中常常提到這段佳事。只可惜此後這兩位大詩人竟然沒能再度見面,杜甫一直為此感到遺憾。這兩句就是說何時能夠再次歡聚一處,共同飲酒賦詩,細細論文呢。

【譯文】
李白的詩篇普天之下無人能敵,他才思敏捷,也遠遠超出一般人。他的詩作清新、俊逸,與南北朝時的庾信、鮑照風格相似。李白啊,我正在渭北獨對著這沉默不語的春樹,而你此時卻在江東遠望那日暮薄雲。我們何時才能重新歡聚,一起把酒談詩。

【賞析】
這是一首懷念李白的五律,作於天寶五年(746)或六年(747)春天,當時詩人正在長安。
開篇四句,一氣呵成,充滿著對李白詩歌的讚美之情。首句稱讚李詩冠絕當代,無人可比。第二句是對上一句的解釋說明。詩人告訴人們,李白的詩歌之所以無敵,就在於他才思敏捷,卓爾不群。接著說李白的詩如同庾信的詩那樣清新自然,如同鮑照的詩那樣俊朗飄逸。從中我們可以看出杜甫對李詩的推崇。
五、六兩句寫了詩人和李白各自所在之地的景致。「春天樹」和「日暮雲」都是簡單平實的描寫,絲毫未加雕飾,分開來看,的確一般,但組合在一起卻顯得不同凡響。詩人充分發揮自己的想像,說自己在渭北思念江東的好友李白時,恰好李白也在江東思念著渭北的自己。這兩句看似平淡,實則字字含情,令人讀後為之動容。最後兩句,詩人提出了自己的熱切期盼:不知道何時我們才能再次歡聚一堂,像過去那樣一邊飲酒、一邊談論詩文。與好友李白一起把酒論詩,這是詩人記憶中最難以忘懷的事。全詩以此作結,既與詩的開頭相呼應,也將詩人希望早日與好友重聚的強烈願望表達了出來。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情