太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0259.【竇武】古文翻譯註解 dse作文 - dse文言文 後漢竇武母產武而並產一蛇,送之野中。後母卒,及葬未窆,有大蛇捧草而出,逕至喪所,以頭擊柩,涕血皆流,俯仰詰屈,若哀泣之容。有頃而去,時人知為竇氏之祥。(出《搜神記》) 【譯文】 後漢竇武的母親生竇武時同時生下一條蛇,就把蛇送到了荒野中去。後來竇武的母親死了,等到出殯那天還未落葬時,有條大蛇銜著一棵草出來,一直走到靈堂,用頭撞著靈柩,淚水和血水都流了出來,頭一低一仰地彎曲著,像是悲泣的樣子,不多久就離開了,當時的人們知道這是為竇氏所做的祭祀。