太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0099.【嚴猛】古文翻譯成現代文

晉時,會稽嚴猛婦出采薪,為虎所害。此後猛行至蒿中,忽見婦云:「君今日行,必遭不善。我當相免也。」既而俱前。忽逢一虎,跳梁向猛,婦舉手指麾,狀如遮護。須臾,有一胡人荷戟而過,婦因指之,虎即擊胡。猛方(「方」原作「衣」。據明抄本改。)獲免。(出《法苑珠林》)
【譯文】
晉朝時,會稽人嚴猛的妻子出去打柴,被老虎害死。此後某一天,嚴猛走到蒿草之中,忽然看到了他的妻子。妻子對他說:「你今天走路,一定能遇上不幸的事,我得給你免除。」然後他們就一塊往前走。忽然碰上一隻老虎,老虎跳躍著奔向嚴猛。妻子舉起手來不停地揮動,樣子象遮護。不多時,有一個胡人扛著戟打此走過,妻子就指向胡人,虎也就去襲擊胡人,嚴猛這才獲免。