太平廣記10神鬼精怪卷_0179.【龐式】文言文全篇翻譯

唐長興三年,進士龐式,疑業於嵩陽觀之側,臨水結庵以居。一日,晨往前村未返。庵內唯薛生,東郡人也,少年純愨,師事於式。晨興,就澗水盥漱畢,見庵之東南林內,有五人,皆星冠霞帔,或縫掖之衣,衣各一色,神彩俊拔,語音清響,目光射人,香聞十餘步。薛生驚異,遍拜之。問薛曰:"爾何人?"生具以對。又問:"爾能隨吾去否?"薛辭以父母年老,期之異日。又曰:"爾既不去,吾當書爾之背志之。"遂令肉袒。唯覺其背上如風之吹,書畢,卻入林中,並失其處。斯須龐式至,具述,且示之背,見朱書字一行,字體雜以篆籀,唯兩字稍若官體貴人字,余皆不別。薛生又以手捫之,數字拿破,色鮮如血,數日,香尚不銷。後龐式登第,除樂鄉縣令,為叛帥安從進所殺,薛氏子尋歸滑台,殂於家。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
唐代長興三年,龐式沒有中進士時,在嵩陽觀的旁邊臨水蓋了間茅屋讀書。一天年上,龐式到前村去沒有回來,茅屋裡只有一個薛生。薛生是東郡人,是個單純誠實的少年,跟著龐式學習。一大清早他到門外小河邊洗臉漱口,看見茅屋東南的樹林裡有五個人,都穿著神仙穿的衣服,有的穿著儒生的衣著,各人的服色也不一樣。看這五個人都是神采超然,語聲朗朗,目光炯炯有神,身上發散著香氣,十幾步外都能聞到。薛生十分驚奇,就走過去一一拜見。他們問薛生,"你是什麼人?"薛生就把自己的情況如實說了。他們又問,"能不能跟我們走?"薛生推辭說,自己的父母年紀大了,要去也只能以後再去。其中一個人說,"如果你以後不去呢?我給你背上寫幾個字,好能記著。"說罷就讓薛生脫下上衣把後背露出來。薛生只覺得好像有風在後背上吹過。寫完了,那五個人就消失在林子深處,不知道他們到那裡去了。過了一陣龐式回來後,薛生就把剛才的事說了,並把後背給龐式看。只見後背上寫著一行紅色的字,字體是大篆小篆交替著使用,只有兩個字像當時通用的字體"貴人",其餘的字都認不清楚。薛生又用手摸後背,把好幾個字抹破了,顏色象血一樣鮮紅,過了好幾天,字的香氣都不消失。後來龐式中了進士,被任命為樂鄉縣令,結果被叛將安從進殺了。薛生的兒子把他的棺木運回滑台,在他家鄉下葬。

卷三百十四 神二十四
清泰主 僕射陂 李泳子 譙乂俊 劉峭 袁州父老 朱廷禹 僧德林 司馬正彝
劉宣 黃魯 張鋋 郭厚 潯陽縣吏 朱元吉 沽酒王氏 鮑回 劉皞 崔練師