太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0047.【法喜寺】古文全文現代文翻譯

政陽郡東南有法喜寺。去郡遠百里,而正居渭水西。唐元和末,寺僧有頻夢一白龍者自渭水來,止於佛殿西楹,蟠繞且久,乃直東而去。明日則雨。如是者數矣。其僧異之,因語與人。人曰:「福地蓋神祇所居,固龍之宅也。而佛寺亦為龍所依焉。故釋氏有天龍八部,其義在矣。況郊野外寺,殿宇清敞,為龍之止,不亦宜乎?願以土龍置於寺楹間,且用識其夢也。」僧召工,合土為偶龍,具告其狀,而於殿西楹置焉。功畢,甚得雲間勢,蜿蜒鱗鬣,曲盡其妙,雖丹青之巧,不能加也。至長慶初,其寺居人有偃於外門者,見一物從西軒直出,飄飄然若升雲狀,飛馳出寺,望謂水而去。夜將分,始歸西軒下,細而觀之,果白龍也。明日因告寺僧。僧奇之。又數日,寺僧盡赴村民會齋去。至午方歸。因入殿視,像龍已失矣。寺僧且歎且異,相顧語曰:「是龍也,雖假以土,尚能變化無方,去莫如其適,來莫窮其自。果靈物乎?」及晚,有陰雲起於渭水,俄而將逼殿宇。忽有一物自雲中躍而出,指西軒以入。寺僧懼驚,且視之,乃見像龍已在西楹上。迫而觀之,其龍鬐鬣鱗角,若盡沾濕。自是因以鐵鎖系之。其後裡中有旱澇,祈禱之,應若影響。(出《宣室志》)
【譯文】
政陽郡東南有一座寺廟叫法喜寺。這寺離郡一百里遠,而正處在渭水之西。唐元和年末,寺中有一個和尚頻頻夢見一條白龍從渭水來,在佛殿西柱子下停住,蟠繞很久,才直奔東方而去。做夢第二天就下雨。這種情況已經多次了。那和尚很奇怪,就告訴了別人。那人說:「福地是神靈居住的地方,本來就是龍的住處。而佛寺也受到龍的依賴,所以釋迦牟尼有天龍八部,它的意義就在這裡。何況郊野之外的寺院,殿宇清潔寬敞,作為龍的住處,不也很合適嗎?希望你做一條土龍放到殿柱子之間,將用它來驗證一下你的夢。」那和尚便召集工匠,用土製作一條龍。他把夢中龍的樣子詳細地告訴工匠們。做成之後就放在殿西柱子下邊。做得很像雲霧中的活龍,鱗鬣生動,動態蜿蜒,盡得其妙,即使很好的畫家,也不能畫得比這更像。到長慶年初,一個住在這個寺院裡的人,有一天仰臥在門外,見有一個東西從窗出來,輕飄飄的,像一朵雲,飛出寺院,向渭水飛去。天將黑的時候,那東西才回到西窗下。仔細一看,果然是一條白龍。第二天他就告訴了寺中的和尚。和尚覺得奇怪。又過了幾天,寺裡的和尚全都到村民那裡會齋去了,直到晌午才回來。進殿一看,用土做的那條龍不見了。和尚們又是驚歎又是奇怪,互相看著說:「這一定是龍。儘管它是用土做的,尚且可以變化不定。去,不知它到什麼地方去;來,不知它從什麼地方來。果然是靈物吧?」到了晚上,從渭水飄來陰雲,不多時就要逼近殿宇。忽然有一個東西從雲中跳出來,從西窗飛入。和尚們又驚又怕。走近一看,見那條用土做的龍居然已經附在西柱上了。仔細一看,那龍的鬐、鬣、鱗、角,好像全都濕了。從此以後,就用鐵鏈把它鎖起來了。這以後裡中有了旱澇災情,向它祈禱,非常靈驗。