《唐詩鑒賞辭典 五言律詩 張喬》(張喬)原文及翻譯

唐詩鑒賞辭典 五言律詩 張喬
張喬
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 五言律詩 張喬

書 邊 事
張喬
調角斷清秋1,徵人倚戍樓2。
春風對青塚3,白日落梁州4。
大漠無兵阻,窮邊有客遊5。
蕃情似此水,長願向南流6。

【註釋】
1調角:即吹角。角為古代軍中樂器。2徵人:戍守戰士。戍樓:戍守的崗樓。3青塚:指王昭君墓。漢元帝竟寧元年(前38年),王昭君遠嫁匈奴呼韓邪單于和親,死後葬於此,相傳墓上草色獨青,故曰「青塚」。在今內蒙古呼和浩特市南。4梁州:樂曲名,亦作「涼州」。5窮邊:極邊遠之地。6蕃:指吐蕃。蕃情:吐蕃人民的心願。此水:不確指。

【譯文】
號角聲劃斷了秋高氣爽的邊塞,守邊的兵士正倚在邊防的城樓上。春風又吹綠了昭君墓上的青草,蒼白的落日沉下梁州。寥廓的大漠沒有兵戈阻撓,荒涼僻遠的邊疆竟有遊客觀覽。塞外蕃人的心願如同向南的流水,永遠歸附南方的朝廷。

【賞析】
此詩是作者游邊塞,見邊塞平安無事,心中欣然所作。秋天,邊境的軍人用號角斷斷續續地吹著樂曲,出征的戰士閒閒地靠在戍樓之上,王昭君的墓上、墓邊芳草依然青青,如在春天;太陽緩緩地落到邊塞的山後。大漠邊關沒有士兵阻擾遊人,因此作者得以到邊關暢遊。作者睹此情景,心中十分欣慰,並發出但願外族民心歸順,民族團結的願望。寫邊塞平靜安寧,且風光宜人,在唐詩中是不多見的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情