太平廣記12雷雨山石草木卷_392.【合離草】文言文全篇翻譯

合離,根如芋(「芋」原作「草」,據許本改)魁,有遊子十二環之。相須而生。而實不連,以氣相屬。一名獨搖,一名離母。若土人所食者,呼為「赤箭」矣。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】

合離草,它的根像芋魁,有十二個「遊子」環繞著。這十二個「遊子」由根須互相牽連著。但實際上並不相連,以氣勢相連屬罷了。一名叫「獨搖」,還有一名叫「離母」。那些本地人吃的,就被叫做「赤箭」了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情