隋文帝開皇初,安定李文府,住鄴都石橋坊。曾夜置酒瓶於床下。半夜覺,忽聞瓶倒漏酒聲,使婢看之,酒瓶不倒,蓋塞如舊。須臾,復聞有物嗒水聲,索火照看,屋內靜無所見。滅燭下關,未睡,似有以手指斫其膝。至三,文府起捫之,又無所得。乃拔刀四面揮之,即聞有聲如飛蟬曳響,沖而出。文府後仕兗州須昌縣丞,至開皇八年,見州故錄事孔瓚,即須昌人,先亡。忽白日至文府廳前再拜,文府驚問何為,云:"太山府君選好人,瓚以公明干,則相薦舉。"文府憂惶叩頭。瓚良久云:"今更為方便,慎勿漏言。"至十年,自說之,說訖,便覺不快,須臾而死。(出《五行記》)
【譯文】
隋文帝開皇初年,安定人李文府,住在鄴都石橋坊。他曾在晚上把酒瓶放在床下。半夜醒來,忽然聽到酒瓶倒了酒灑了的聲音。讓婢女看看,酒瓶沒倒,蓋塞依舊。一會,又聽到有東西滴嗒水的聲音,拿火照看,屋內靜悄悄的沒看到什麼。滅燭躺下沒睡著,好像有手指砍他膝部,到第三次,文府起身按住,又沒有什麼,就拔刀四面揮砍,就聽到好像飛蟬的聲響衝出門去。文府後來官至兗州須昌縣丞。到開皇八年,看見了兗州以前的錄事孔瓚。是須昌人,已經死了。忽然白天到文府廳見拜見。文府驚訝地問為什麼?孔瓚說:"太山府君選賢。我因你有才幹,就舉薦了你。"文府倉惶叩謝。孔瓚過了半天說:"現在為你幫忙,千萬不要說出。"到了開皇十年,文府自己說出了這件事,說完就覺得不舒服,一會就死了。