太平廣記10神鬼精怪卷_0776.【武德縣婦人】原文及翻譯

開元二十八年,武德有婦娠,將生男。其姑憂之,為具("具"原作"其",據明抄本改。)儲糗。其家窶,有面數豆,有米一區。及產夕,其夫不在,姑與鄰母同膳之。男既生,姑與鄰母具食。食未至。("未至"原作"至曉",據明抄本改。)婦若(明抄本"若"作"苦")飢渴,求食不絕聲。姑饋之,盡數人之餐,猶言餒。姑又膳升面進之,婦食,食無遺,而益稱不足。姑怒,更為具之。姑出後,房內餅盎在焉,歸下床,親執器,取餅食之,餅又盡。姑還見之,怒且恐,謂鄰母曰:"此婦何為?"母曰:"吾自幼及長,未之見也。"姑方詢怒,新婦曰:"姑無怒,("怒"字原空闕,據明抄本補),食兒乃已。"("已"字原闕,據明抄本補。)因提其子食之,姑奪之不得,驚而走。俄卻入戶,婦已食其子盡,口血猶丹。因謂姑曰:"新婦當臥且死,亦無遺。若側,猶可收矣。"言終,仰眠而死。(出《紀聞》)
【譯文】
開元二十八年,武德縣有一位婦人懷了孕,將要生一個男孩。她的婆母很擔心,為她準備一些吃的東西。這一家很窮,有幾升面有幾斗米。臨產那天晚上,她的丈夫不在家,她的婆母和鄰居的老太太為她做飯。男孩生下來之後,婆母與鄰居老太太給她端上吃的東西來。飯還沒吃完,她就像很渴很餓似的,不住聲地要吃的。婆母就趕緊給她拿來。她吃了幾個人的飯,還說餓。婆母又用一升面做熟給她送來,她又吃了個一點沒剩,還說不夠。婆母生氣了,又去給她準備。婆母出去後,房中裝餅的器具還在。婦人走下床,親自拿過來,打開取餅吃。餅又吃光了。婆婆回來見了,又生氣又害怕,對鄰居老太太說:"這媳婦是怎麼了?"鄰人老太太說:"我從小到大,從來沒見過這樣的。"婆婆正生氣地詢問,婦人說:"婆母不要生氣,我把孩子吃了就不餓了。"於是她提起孩子就吃。婆婆上去奪沒奪下來,嚇跑了。不一會兒返回來,婦人已把孩子吃光了,嘴上的血還通紅的。婦人對婆母說:"我應該倒下去死了。也不拉屎了?如果拉屎,還可以收回去呢!"說完,仰倒而死。懷州民 開元二十八年,春二月,懷州武德、武陟、修武、三縣人,無故食土,雲,味美異於他土。先是武德期城村婦人,相與採拾,聚而言曰:"今米貴人饑,若為生活!"有老父,紫衣白馬,從十人來過之,謂婦人曰:"何憂無食?此渠水傍土甚佳,可食,汝試嘗之。"婦人取食,味頗異,遂失老父。乃取其土至家,拌其面為餅,餅甚香。由是遠近竟取之,渠東西五里,南北十餘步,土並盡。牛肅時在懷,親遇之。(出《紀聞》)
【譯文】
開元二十八年春二月,懷州武德、武陟、修武三個縣的人,無緣無故就吃土,說土的味道很美與別的土不同。以前這是因為武德縣期城村的婦人們一塊出去採拾,聚到一起說道:"如今米貴人餓,怎麼活呀!"有一個穿紫衣騎白馬的老頭,率領著十來個隨從拜訪她們,對婦人說:"何愁沒東西吃?這渠水邊的土很好,可以吃,你吃吃試試。"婦人取土一吃,味道很美。於是老頭不見了。婦人就把土帶回家去,拌上面做成餅,餅非常香。從此,遠近的人爭相挖取。河的東西兩邊五里之內,南北十餘步內,土全被取光。牛肅當時在懷州,親自遇到過這種事。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情