《曾鞏 道山亭記》(曾鞏)全文翻譯註釋賞析

曾鞏 道山亭記
曾鞏
系列:唐宋八大家文選
曾鞏 道山亭記

【原文】
閩,故隸周者也。至秦,開其地,列於中國,始並為閩中郡。自粵之太末,與吳之豫章,為其通路。其路在閩者,陸出則阨於兩山之間1,山相屬無間斷,累數驛乃一得平地,小為縣,大為州,然其四顧亦山也。其途或逆阪如緣2,或垂崖如一發,或側徑鉤出於不測之溪上:皆古芒峭發,擇然後可投步。負戴者雖其土人,猶側足然後能進。非其土人,罕不躓也。其溪行,則水皆自高瀉下,石側出其間,如林立,如士騎滿野,千里下上,不見其首尾。水行其隙間,或衡縮蠷糅3,或逆走旁射,其狀若蚓結,若蟲螻,其旋若輪,其激若矢。舟溯沿者,投便利,失毫分,輒被溺4。雖其土長川居之人,非生而習水事者,不敢以舟楫自任也。其水陸之險如此。漢嘗處其眾江淮之間而墟其地5,蓋以其狹且阻6,豈虛也哉?
福州治侯官,於閩為土中,所謂閩中也。其地於閩為最平以廣,四出之山皆遠,而長江在其南,大海在其東,其城之內外皆塗,旁有溝,溝通潮汐,舟載者晝夜屬於門庭。麓多傑木,而匠多良能,人以屋室巨麗相矜,雖下貧必豐其居,而佛、老子之徒,其宮又特盛。城之中三山,西曰閩山,東曰九仙山,北曰粵王山,三山者鼎趾立。其附山,蓋佛、老子之宮以數十百,其瑰詭殊絕之狀,皆已盡人力。
光祿卿、直昭文館程公為是州,得閩山嶔崟之際7,為亭於其處,其山川之勝,城邑之大,宮室之榮,不下簟席而盡於四矚。程公以謂在江海之上,為登覽之觀,可比於道家所謂蓬萊、方丈、瀛州之山,故名之曰「道山之亭」。閩以險且遠,故仕者常憚往,程公能因其地之美,以寓其耳目之樂,非獨志其險且遠,又將抗其思於埃壒之外8,其志壯哉!
程公於是州以治行聞,既新其城,又新其學,而其餘功又及於此。蓋其歲滿就更廣州,拜諫議大夫,又拜給事中、集賢殿修撰,今為越州,字公辟,名師孟雲。

【註釋】
1阨:隔斷。
2:粗繩子。
3衡縮蠷(liu)糅:水勢順著地勢蜿蜒流動。
4被溺:船被打破,溺水。
5處:處理,安置。
6狹:狹窄的意思。
7嶔崟(qīn yin):山勢高聳的樣子。
8埃壒(ai):凡塵,世俗。

【譯文】
福建這個地方本來是屬於周朝的。到了秦朝的時候,才對這方土地進行開闢,列入中原的版圖,到這個時候才合為閩中郡。這個地方的範圍從越國的太末縣到吳地的豫章郡,是自中原通向它的必經之路。但是這通道一到了閩地,兩山就把陸地給堵住了,這兩座大山是緊密相連的,沒有斷裂的地帶,直到經過好幾個驛站才能見到一塊平地,土地少的地方成為縣,土地大的成為州,然而州、縣(城)還是被山包圍著。通向它的道路就像沿著山攀援的粗繩子一樣,有的就像垂直掛在山崖的一絲頭髮,有的小路在深不可測的溪流上蜿蜒而行,(路旁)峭壁上隨時還能看見斜刺出來的石刃,一定要看好了腳下的路才能開始下步。那些背著、頂著東西的人要想走路,即使是本地人,還是要側著腳小心翼翼地往前走。不是本地人的幾乎沒有不被絆倒的。要想走水路,那些水都是從高處傾瀉下來的,在水中的岩石交錯相生,就好像是樹木豎立起來,也像兵馬遍佈野外,上下綿延千里,一眼望不到邊。水流在怪石的空隙間穿流通過,有的彎彎曲曲地流淌,有的逆著地勢從旁邊射出,它的形狀就好像是一堆蚯蚓糾結著,有的像蟲子,有的漩渦就像車輪,水流就像射出的箭。船逆行而上或順流而下時,都要利用好水勢,要是有一點差錯,馬上就會船破溺水。就是本地人,要不是一生下來就練習水上功夫,還是不可以從事水上行船的職業的。閩地水陸兩路都是這樣艱難的。漢代曾經就把人民遷徙到江淮之間,讓這個地方空著,很可能就是因為這個地方生存環境太艱險的緣故吧,這可能是沒有根據的謠傳嗎?
福州的州治所設立在侯官,對閩地來說是位於這個地方的中間地帶,因此就叫閩中。這個地方是閩地最平坦寬廣的地方,四周離山還有很遠的距離,而閩江就位於它的南邊,它的東邊就是大海。城內外都有可以通過的路,小河就在路的兩邊,這些小河是和大海相通的,用船載的人和貨物不管白天晚上都可以聚集在家門。山上長著大樹,工匠中不乏很多是手藝精湛的。人們爭著誇耀自己的房屋建得如何華麗,即便是下等貧苦的人也一定要讓自己的住宅寬敞。而佛教、道教之徒,他們的廟宇都很華麗。城中還有三座山,位於西邊的叫閩山,位於東邊的叫九仙山,位於北邊的叫粵王山,這三座山構成了一座鼎一樣。沿著山勢,佛教、道教的廟建了有上百處,它那宏偉奇異決然不同的形狀,可能是人力所能達到的最高境界了吧。
光祿卿、直昭文館程公主持福州的政務,在福州的高聳地方,修建了一座亭子,這裡的山水景致很美,城池很宏大,宮室很繁華,沒必要離開竹蓆就能把四面景色盡收眼底。程公認為這裡位於江海之上,可以作為登山四望的地方,可以和道家所說的蓬萊、方丈、瀛州三座仙山相提並論,因此為它起名叫「道山之亭」。閩地的道路因為很險遠,所以做官的都不願意來這裡,程公能夠依照這地方的長處修築亭子,並把自己的歡樂寄寓其中,把這個地方的路遠和險峻放在一邊,他又把他的思想提升到世俗之上,可見他的志向是多麼高遠啊!
程公在這個州府整治得很好,所以聲名很好,他不但改造了城牆,還革新了學府,並且利用公事之餘的時間建造了這座亭子。一年之後,他就到了廣州做知府,隨後又擔任諫議大夫,接著被任命為給事中、集賢殿修撰,他現在擔任越州知府,他的字是公辟,名字叫師孟。

【評析】
曾鞏的散文在當時久負盛名,也是唐宋八大家中對後世影響最為深遠的一位。這主要不是由於他的文章溫醇深雅、思想深邃,更在於他能夠融合各家的長處,文章中富有豐富的表現藝術,所以很值得後代來師法。這篇《道山亭記》就是這方面很好的一個例子。他在文章中運用了寓主於客的表現手法,這種寫作範式打破了傳統文章的寫作方式,所以讀來感覺新穎別緻,整篇文章藝術性很強。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情