太平廣記10神鬼精怪卷_0261.【張子長】古文現代文翻譯

晉時,武都太守李仲文,在邵喪女。年十八,權假葬邵城北。有張世之代為邵,世之男字子長,年二十,侍從在廨中。夢一女,年可十七八,顏色不常。自言前府君女,不幸早亡,會今當更生,心相愛樂,故來相見就。如此五六夕,忽然晝見,衣服薰香殊絕,遂為夫妻。寢息衣皆有洿,如處女焉。後仲文遣婢視女墓,因過世之婦相問。入廨中,見此女一隻履,在子長床下,取之啼泣,呼言發塚。持履歸,此以示仲文。仲文驚愕,遣問世之:"君兒何由得亡女履也?"世之呼問,兒具陳本末,李張並謂可怪。發棺視之,女體已生肉,顏姿如故,唯右腳有履。子長夢女曰:"我比得生,今為所發,自爾之後,遂死肉爛,不得生矣。萬恨之心,當復何言?"泣涕而別。(出《法苑珠林》)
【譯文】
晉朝時,武都太守李仲文在任上死去一個女兒。女兒十八歲,暫且葬在郡城北面。後來有個叫張世之的暫時代理郡守的職務,張世之的兒子字子長,二十歲,在衙門裡當侍從。一天夜裡子長夢見一個女子,有十七八歲,容貌美麗,自稱是前任長官的女兒,不幸早亡,為今快要復活了,因為喜歡子長,前來幽會。他倆這樣夜裡幽會了五六天,女子突然在白天出現,衣服上有奇異的香氣。子長和女子就作了夫妻。每次交歡後女子的衣服上都有色污,和處女一樣。後來李仲文派使女去察看女兒的墓,使女路過張世之家。張世之的妻子向她打聽,使女就近了張家屋,突然看見張世之兒子張子長的床下有一隻女鞋,就一把抓在手裡哭了起來,指責張家盜墓,並把女鞋拿回來給李仲文看。李仲文十分驚異,跑去質問張世之說:"你兒子怎麼會有我死去的女兒的鞋?"張世之把兒子叫出來問,兒子如實說了。李仲文和張世之都認為太奇怪,就打開了棺材,一看女兒屍骨上已經長了肉,容貌和生前一樣,只有右腳穿著鞋,後來張子長夢見女子來向他哭訴說:"我快要復生了,卻被打開了棺材,從此以後只能肉爛人死再也不能復活了。我的悲痛和怨恨是說不盡的啊!"女子和張子長哭泣著訣別了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情