太平廣記10神鬼精怪卷_0262.【桓道愍】古文全文現代文翻譯

晉桓道愍,譙人也,隆安四年喪婦,內顧甚篤,纏痛無已。其年,夜始寢,視屏風上,見一人手。擎起秉炬,照屏風外,乃其婦也。形貌裝飾俱如生,道愍了不畏懼,遂引共臥。言語往還,陳敘存亡,道愍曰:"卿亡來初無音影,今夕哪得忽還?"答曰:"欲還何極。人神道殊,各有司屬,自由自任耳。新婦生時,差無餘罪,止恆疑君憐愛婢使,以此妒忌之心,受報地獄,始獲免脫。今當受生為人,故來與君別也。"道愍曰:"當生何處?可得尋之不?"答曰:"但知當生,不測何處。一為世人,無容復知宿命,何由相尋求耶?"至曉辭去,涕泗而別。道愍送至步廊下而歸,已而方大怖懼,恍惚時積。(出《法苑珠林》)
【譯文】
晉朝的桓道愍是譙州人,隆安四年妻子已去世,因為夫妻感情特別好,桓道愍十分悲痛想念,有一天,他夜裡剛睡去,看見屏風上有一隻手,趕快起來點上蠟燭到屏風外看,竟是妻子,形貌、服飾都和活著時一樣。道愍一點也不怕,領妻子一同上床躺下,細敘別離情和死生之間的事。道愍說:"你死後一直沒有音信,怎麼突然就回來了?"妻子說:"想回來談何容易啊。人和鬼神是兩界兩道,各有自己的主管,自己能由得了自己為所欲為嗎?我剛嫁你時,沒有任何罪過。後來就懷疑你和丫環有事。我就因為這種嫉妒心,死後被下到地獄受懲罰,剛剛被放出來。最近我就要轉世到人間去了,特來和你告別。"道愍說:"你轉世在什麼地方?能不能找到你?"妻子說:"只知道我該轉生了,但不知道是轉生在哪裡。一旦成為世上人,就不會知道前世的事了,上哪裡去找我呢?"天亮時妻子告辭,哭泣著走了。道愍送到前廊下回來,這才覺得十分害怕,好像是多年前的事了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情