進士張偃者赴舉,行及金天王廟前,遇大雨,於廟門避雨,至暮不止。不及詣店,遂入廟中門宿。至四更,聞金天視事之聲,嗢喝甚厲。須臾,聞喚張偃,來日午時,行至某村,為赤狸虎所食。偃聞之甚懼,侯庭下靜,遂於門下匍匐而入。自通名而拜,金天曰:"汝生人,何事而來?"遂具前事告金天。金天曰:"召虎來。"須臾虎至。金天曰:"與二大獸食而代偃。"虎曰:"冤家合食,他物代之不可。"金天曰:"檢虎何日死。"有一吏來曰:"未時為某村王存射殺死。"金天曰:"命張偃過所食時即行。"及行至前路,果見人喧鬧,問之,乃曰:"某村王存,射赤狸虎。"果金天所言。偃遂自市酒,求鹿脯,親往廟謝之。(出《奇錄》)
【譯文】
有位叫張偃的進士,在他去參加舉人會考時,走到金天王廟前,遇到了大雨,就在廟門下避雨。雨一直下到晚上也不停,沒法投宿客店,只好到廟門裡面睡下。睡到四更時分,聽到金天王問案的聲音,吵喊得很嚴厲。不大一會,就聽見有人喊說,張偃在明天午時走到某村將被一隻赤狸虎吃掉。張偃聽後十分恐懼。等廟堂上靜下來,就在廟門下慢慢爬到廟堂前,自報姓名跪拜金天王。金天王說,"你是活人,到這兒來有什麼事?"張偃就把剛才聽到的話告訴了金天王。金天王說,"把那隻虎給我召來!"片刻虎就來了。金天王對說,"給你兩隻大獸吃,把張偃換下來,行不行?"虎說,"我和他是冤家就該吃張偃,什麼東西都不能替換。"金天王說,"給我查一查,這隻虎什麼時候死?"有一個官兒查完來報告說,"老虎在未時為某村的王存射死。"金天王說,"叫張偃過了老虎吃他的時間再走。"張偃按時走了,果然看見前面路上人聲喧鬧,一打聽,人們告訴他,某村的王存射死了一隻赤狸虎,真的應驗了金天王所說的話。張偃就自己買了酒和鹿脯,親自到廟裡去祭謝。