博陵崔簡少敏惠,好異術。嘗遇道士張元肅曉以道要,使役神物,坐通變化。唐天寶二載如蜀郡。郡有呂誼者,遇簡而厚幣以遺,意有所為。簡問所欲,乃曰:"繼代有女,未嘗見人,閨帷之中,一夕而失。意者明公蘊非常之術,願知所捕,瞑目無恨矣。"簡曰:"易耳。"即於別室,夜設幾席,焚名香以降神靈。簡令呂生伏劍於戶,若胡僧來可執之求女,慎無傷也。簡書符呵之,符飛出。食頃間,風聲拔樹發屋。忽聞一甲卒進曰:"神兵備,願王所用。"簡曰:"主人某日失女,可捕來。"卒曰:"唯東山上人,每日以咒水取人,得非是乎?"簡曰:"若然,可速捕來。"卒去,須臾還曰:"東山上人聞之駭怒,將下金剛伐君,奈何"簡曰:"無苦。"又書符飛之。倏忽有神兵萬計,皆奇形異狀,執劍戟列庭。俄而西北上見一金剛來,長數十丈,張目叱簡兵。簡兵(兵字原缺。據明抄本補。)俯伏不敢動。簡劍步於壇前,神兵忽隱,即見金剛駭(明抄本駭作走。)矣!久之無所見。忽有一物,豬頭人形,著豹皮水褌,云:"上人願起居仙官。"簡踞(踞原作路。據明抄本改。)坐而命之。紫衣胡僧趨入。簡讓曰:"僧盜主人女,安敢妄有役使!"初僧拒詐。呂生忽於戶間躍出,執而尤之。僧迫不隱,即曰:"伏矣!貧道行大力法,蓋聖者致耳,非僧所求。今即歸之,無苦相逼。向非仙宮之命,君豈望乎?願令聖者取來。"俄頃,見豬頭負女至,冥然如睡。簡曰:"宜取井花水為桃湯,洗之即醒。"遂自陳云:"初睡中,夢一物豬頭人身攝去,不知行近遠,至一小房中,見胡僧相凌。問何處,乃雲天上也,便禁閉無得出。是夜。有兵騎造門,豬頭又至,云:'崔真人有命。'方得歸。然某來時,私於僧房門上塗少脂粉,有三指跡,若以此尋可獲。"呂生厚遺簡,而陰求僧門所記。餘數月,游東巖寺,入曲房,忽見指跡於門右扇,遽追之,僧宿昔已去,莫知所之。寺與呂生居處,可十里有餘耳。(出《通幽記》)
【譯文】
博陵郡的崔簡小時候聰敏過人,喜歡學異術。他曾經拜道士張元肅為師,張授之以要領,崔簡漸漸學會役使神靈及憑空變化等本事。唐天寶二年,崔簡來到蜀郡。郡裡有個叫呂誼的人,遇到崔簡後送給他一大筆錢,好像有事相求。崔簡問道:"你要我幹什麼?"呂誼回答說:"我有一個女兒,未曾見過外人,一直深居閨帷之中,可是卻在一個晚上失蹤了。我知道你身藏異術。想求你把她找回來,這樣我便死而無憾了。"崔簡說:"這很容易。"當即到呂誼的一間屋內,夜裡擺上几案,燒香祈禱神靈下降。崔簡讓呂誼拿著劍站在門口,說如果胡僧進來就抓住向他要女兒,但注意不要傷他。崔簡畫了一張符,吹了一口氣,那符便飛出門外。一頓飯的工夫,只聽風聲大作,樹搖屋動,忽然闖進一個戴盔甲的士兵報告說:"神兵已到,請大王調遣!"崔簡說"我的主人在一天把女兒丟了,快去把她找回來。"士兵說:"只聽說東山有個和尚,每天咒水捉人,難道說是他幹的嗎?"崔簡說;"如果真是這樣,可盡快將他抓來!"士兵轉身而去。頃刻便又返回來說:"東山那個和尚聽到消息之後,又是驚駭又是惱怒,要請金剛來討伐你,有什麼辦法?"崔簡說了聲"沒關係",又畫了張符吹上天去。倏忽之間,天上下來數以萬計的神兵,一個個奇形怪狀,執著劍戟等兵器站在門前。一會兒,西北方的天上下來一個金剛,幾十丈高,橫眉立目地叱責崔簡。神兵們全都臥倒不敢動。崔簡握劍走到祭壇前,神兵們忽然間隱去,那金剛也嚇得不見蹤影。有頃,又來了一個豬頭人身的怪物,穿著豹皮水褲,他說;"和尚願意前來拜見仙官。"崔簡盤腿大坐命令他。這時,穿著紫衣服的胡僧走了進來,崔簡叱責道:"你把我家主人的女兒偷了去,怎麼還敢役使鬼神作怪?"開始,胡僧不認帳,一副假惺惺的樣子。呂誼忽然間從門後躍出,執劍逼向他,怒不可遏。那胡僧見逃不掉,被迫認罪:"我服了!貧道行大力法,那金剛就來了,不是我祈求的呵。現在他已經回去,你就不要再逼我了。剛才如果不是仙官崔簡令我交出那女子,你還能要回女兒嗎?好吧,我讓那金剛把你的女兒帶來。"俄頃,只見那豬頭人身的怪物把呂誼的女兒背了回來。這女子昏然如睡。崔簡說:"應該取井花水做桃湯,給她洗一洗就能醒來。"呂誼的女兒醒來之後,隨即告訴崔簡:"我剛剛睡著的時候,夢見自己被一個豬頭人身的怪物擄去,不知走了多遠,來到一個小房子裡,被胡僧欺凌。我問這是什麼地方,他說這是天上,便把我幽禁起來出去不得。這天晚上,有一軍騎來到門前,那豬頭人身的怪物也來了。他說,'崔真人有令',才得回來。我來時,偷偷在胡僧的房門上塗了少量脂粉,留下三個指印,如果按此線索查找,一定能夠找到。"呂誼重重地酬謝了崔簡,並在暗地裡尋查那胡僧門上的指印。數月之後,呂誼等游東巖寺,入內室,忽然看見女兒的三個指印正在那右扇門上。隨即開始搜捕,那胡僧早逃跑了,不知道逃向何處。這座寺院與呂誼的家,相隔有十餘里路。