太平廣記09夢幻妖妄卷_0124.【盧彥緒】文言文翻譯

許州司倉盧彥緒所居溷,夏雨暴至,水滿其中,須臾漏盡。彥緒使人觀之,見其下有古壙,中是瓦棺,有婦人,年二十餘,潔白凝淨,指爪長五六寸,頭插金釵十餘支。銘志云:是秦時人,千載後當為盧彥緒開,運數然也。閉之吉,啟之凶。又有寶鏡一枚,背是金花,持以照日,花如金輪。彥緒取釵鏡等數十物,乃閉之。夕夢婦人云:"何以取吾玩具。"有怒色。經一年而彥緒卒。(出《廣異記》)
【譯文】
許州的司倉盧彥緒家中的廁所,夏天暴風雨一來,水便把裡面灌滿。一會兒那水便漏光了。盧彥緒招呼鄰居們來看,只見下面有座墳坑,中間是口大棺材,裡面躺著位二十多歲的女人,她白白淨淨的,指甲有五六寸長,頭上插著十餘支金釵。墳頭的銘志上寫道:這是秦時的人,千年之後當由盧彥緒發現,這是由運數決定的。不過,發現之後就關閉,則有大吉;但如果一打開,則有大凶。他又看見一面寶鏡,背面雕著金花,舉起它照太陽,那太陽便金光閃射。盧彥緒被迷住了心竅,拿出寶鏡、金釵等十多件東西之後,才將棺閉上。晚上,他夢見那婦人對他說:"你怎麼能拿走我的東西呢?"臉上有怒色。過了一年,盧彥緒就死了。