《水調歌頭·中秋》(米芾)譯文賞析

水調歌頭·中秋
米芾
系列:關於描寫中秋節的古詩詞大全
水調歌頭·中秋

  
砧聲送風急,蟠蟀思高秋。我來對景,不學宋玉解悲愁。收拾淒涼興況,分付尊中醽醁,倍覺不勝幽。自有多情處,明月掛南樓。
  
悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠。清時良夜,借我此地倒金甌。可愛一天風物,遍倚闌干十二,宇宙若萍浮。醉困不知醒,欹枕臥江流。
賞析
  
此詞寫中秋之夜,借中秋賞月之機,表白了詞人為人的高潔,也流露了他對「從仕數困」的些許幽恨。全篇用筆空靈迴盪,而自有清景無限,清趣無窮,表現出米芾「為文奇險,不蹈襲前人軌轍」的特有風格。
  
米芾寫中秋賞月,卻反其道而行之,故意撇開月亮,先寫自己晚來的秋意感受。「砧聲送風急,蟋蟀思高秋」,古人有秋夜搗衣,遠寄徵人的習俗,砧上搗衣之聲表明氣候轉寒了。牆邊蟋蟀鳴叫,亦是觸發人們秋思的。李賀《秋來》詩云:「桐風驚心壯士苦,衰燈絡緯啼寒素。」米芾這兩句著重寫自己的直覺,他是先聽到急促的砧聲而後感到颯颯秋風之來臨,因此,才覺得彷彿是砧聲送來了秋風。同樣,他是先聽到蟋蟀悲鳴,而後才意識到時令已屆高秋了。
  
接著米芾說:「我來對景,不學宋玉解悲秋」,表現出他的曠逸豪宕的襟懷。他這句拗折剛健之筆使文氣為之一振。因為砧聲和蟋蟀等秋聲,畢竟要給人帶來一種淒涼的秋意,而倔強的詞人不願受其困擾。所以,接著他要「收拾淒涼興況,分付尊中醽醁」了。可是「淒涼興況」偏不那麼容易收拾,酒後反而心裡加倍感到不勝其幽僻孤獨。才說「不學宋玉解悲愁」,強作精神,是一揚,這裡「倍覺不勝幽」,卻是一跌,如此一來,作者聞秋聲而引起的內心感情上的波瀾起伏,就充分表露了出來。
  
「自有多情處,明月掛南樓。」就在這個時候,一輪明月出來了。月到中秋分外明,此時,明月以它皎潔的光輝,把宇宙幻化為一個銀色的世界,也把作者從低沉壓抑的情緒中解救出來,於是詞筆又一振。至此,詞人才托出一輪中秋月點明題意。「多情」二字是在詞人的感情幾經折騰之後說出的,極其真切自然,使人感到明月的確多情。在反覆渲染中秋節令的秋意,從反面為出月鋪墊,以「自有」二字轉折,使一輪明月千呼萬喚始出來,用筆頗為奇妙。
  
下片寫賞月時自己在月光下「橫玉笛」、「倒金甌」、「倚欄干」乃至「醉困不知醒」的情景。「悵襟懷」的「悵」字承接上下片,巧妙過渡,既照應上片「不勝幽」的「淒涼興況」,又啟下片的賞月遣懷。「橫玉笛,韻悠悠」,玉笛聲本富有優美情韻的,而在大放光明的中秋月下吹奏,那更是妙不可言,可是詞人馬上想到要借此清時良夜,痛痛快快大飲一場。「遍倚欄干十二」,說明他賞月時間之長,賞覽興致之高,於是他不由神與物游,生發出對宇宙對人生的遐想。
  
「宇宙若浮萍。宇宙如此之大,作者卻視之若浮萍,不只見出他心胸神思飄逸,更是物我合一之際內心的真實感受,讀來令人心弛神往。境界如此之美,興致自然更高,於是詞人不覺豪飲大醉。結句「醉困不知醒,欹枕臥江流」不再寫賞月飲酒之後的種種,以不結之語收束了全詞,給人留下巨大的想像餘地。這首詞自東坡著名的同題詞之後,能獨樹一幟,勇於創新,確有其獨特的妙處:賞月不寫月華,偏道個人「對景」之感,清景之中見出清趣,頗值用心玩味。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情