太平廣記08交際表現卷_0728.【吳宗文】古文翻譯註解

王蜀吳宗文,以功勳繼領名郡,少年富貴,其家姬僕樂妓十數輩,皆其精選也。其妻妒,每怏怏不愜其志。忽一日,鼓動趨朝,已行數坊,忽報雲"放朝"。遂密戒從者,潛入,遍幸之。至十餘輩,遂據腹而卒。(出《王氏見聞》)
【譯文】
王蜀(前蜀)吳宗文以功勳繼領名郡,年紀輕輕就過上了富貴榮華的生活,家裡有奴婢樂妓十多名,全是她精心挑選的美人。但他妻子為人妒忌,管束極嚴,他常因不能與美人們取樂而心情鬱悶。忽有一天,他聽到鼓聲便急忙趕著上朝,已經走過幾條街了,忽然來人報告說已經散朝了。他便悄悄告訴隨從人員,要偷偷地回家。回家之後便與所有的美女縱情淫樂,一連玩到十幾個人,然後用手按著肚子死掉了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情