太平廣記08交際表現卷_0718.【蜀甘後】全篇古文翻譯

蜀先主甘後,沛人,生於賤微。裡中相者云:"此女後貴,位極宮掖"。及後生而體貌特異,年至十八,玉質柔肌,態媚容冶。先主致後於白綃帳中,於戶外望者,如月下聚雪。河南獻玉人,高三尺,乃取玉人致後側,晝則講說軍謀,夕則擁後而玩玉人。常稱玉之所貴,比德君子,況為人形,而可不玩乎?甘後與玉人潔白齊潤,觀者殆相亂惑。嬖寵者非唯嫉甘後,而亦妒玉人。後常欲琢毀壞之,乃戒先主曰:"昔子罕不以玉為寶,《春秋》美之,今吳、魏未滅,安以妖玩經懷。凡誣惑生疑。勿復進焉。"先主乃撤玉人像,嬖者皆退。當時君子以甘後為神智婦人。(出《王子年拾遺記》)
【譯文】
西蜀先主劉備的甘皇后是沛縣人,出生於貧賤之家,鄉里的算命相面先生說:"這個女孩以後必然富貴,地位可及後宮之尊。"後來她出落得體貌形態極為出眾,十八歲時,長成一幅玉質柔肌,體態嫵媚容貌艷冶。先主將甘後安置在潔白透明的輕紗帳內,站在窗外望去,她就像月光籠置下晶瑩的雪團。河南進獻了一個身高三尺玉石人,先主便將它放在甘後的身邊。他白天與大臣議論軍國大計,夜晚則擁抱著甘後而玩弄玉人。人們常說玉之可貴可愛處,堪與賢德的君子相比,如今面對有著人體形態的美玉,怎麼可以不玩呢?甘後與玉人同樣的潔白滋潤,看見的人都分不情彼此,受到先主寵愛的人不獨嫉妒甘後,而且也嫉妒玉人。甘後時常想把玉人毀壞,便告誡先主道:"從前子罕不把玉當作珍寶,受到《春秋》的讚美。如今東吳與魏尚未滅掉,怎麼能將盅惑人的玩物整日放在心上呢?凡屬這類東西和事情必能引起物議和疑竇,不應再讓這類東西獻進宮中了。"先主於是撤去了玉人像。爭寵的人也都告退了。當時的賢人君子以為甘後是一位很有頭腦的婦人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情