《圍爐夜話全譯》120、【勿與人爭惟求己知】文言文翻譯解釋

[原文]

不與人爭得失,惟求己有知能。

[註釋〕

惟:只要。知:智慧。

[譯文]

不和他人去爭名利上的成功或失敗,只求自己在做事之時增長智慧與能力。

[賞析]

事情的得失,名利的有無,都是短暫的,而智慧和能力的獲取卻是長久的,不變的。然而人們往往著重在小處,而忽略了大處。

一件事既已了結,其得失就不在成功與失敗上,偏偏大多數人只注意這些已經不能更改的事實,甚至拚命去爭奪,而失去了獲得真正好處的機會。

聰明的人則不然,當他完成一件事後,首先會想到這件事給了我多少經驗和教訓。無論成功或失敗,成功必有成功的理由可保存,失敗必有失敗的教訓可記取,這才是彌足珍貴的。就像一棵樹長成,結出果子時,人們只知食肉而棄核,惟有聰明人能去其肉而取其核,依當初種樹之法而種之,建立一座結實纍纍的果園,供大家品嚐。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情