《明史·吳桂芳傳》全文翻譯

明史·吳桂芳傳》
原文
    吳桂芳,字子實,新建人。嘉靖二十三年進士。授刑部主事。有崔鑒者,年十三,忿父妾凌母,手刃之。桂芳為著論擬赦。尚書聞淵曰:「此董仲舒《春秋》斷獄,柳子厚《復讎議》也。鑒遂得宥。及淵入吏部欲任以言職會聞繼母病遽請歸留之不可起補禮部歷遷揚州知府御倭有功遷俸一級巡撫福建父喪歸起故官兩廣總督張臬以非軍旅才被劾罷,改桂芳提督兩廣軍務兼理巡撫。兩廣群盜連歲為患,潮州舊倭屯據鄒塘。桂芳先討倭。以降賊伍端為前驅,官軍繼進,一日夜克三巢。帝深嘉之。降賊王西橋、吳平已撫復叛。西橋掠東莞,桂芳擒斬之,進討平。平初據南澳,為戚繼光所敗,奔饒平鳳凰山,掠民舟出海。桂芳檄安南萬寧宣撫司進剿,遣湯克寬以舟師會之,夾擊平。乘風縱火,平軍死無算。隆慶初,以疾乞歸。萬曆三年冬,即家起故官,總督漕運兼巡撫鳳陽。明年春,桂芳以淮、揚洪潦奔流,惟雲梯關一徑入海,致海湧橫沙,河流泛溢,而高、寶諸州縣所在受災,請益開草灣及老黃河故道以廣入海之路,修築高郵東西二堤以蓄湖水。未幾,草灣河工告成。是年秋,河決,給事中劉鉉疏議漕河,語侵桂芳。桂芳疏辯曰:「草灣之開,以高、寶水患沖嚙,疏以拯之,非能使上游亦不復漲也。」因請罷。御史邵陛言:「諸臣以河漲歸咎草灣,阻任事氣,乞策勵桂芳,益底厥績,而詰責河臣傅希摯曠職。」從之。其明年,命桂芳兼理河漕。六年正月,詔進工部尚書兼右副都御史,居職如故。未逾月,卒。尋以高郵湖堤成,贈太子少保。
(節選自《明史·列傳第一百十一》)

譯文
    吳桂芳,字子實,新建人。明嘉靖23年進士。授任刑部的主事。有個叫崔鑒的,13歲,忿恨父親的小老婆欺辱母親,親自殺了她。吳桂芳為他寫論文考慮寬赦他。尚書聞淵說:「這是董仲舒《春秋》中的斷案,柳子厚的《復讎議》呀。」於是崔鑒就得到了豁免。到了聞淵主持吏部,打算任命吳桂芳為諫官。適逢他聽說繼母病了,立即請假回去,留他不住。起用補為禮部的官,曾調任揚州知府。抵禦倭寇有功,升俸一級。任福建巡撫。守父喪回去。起用為原來的官。時任兩廣總督由於不是軍事方面的人才而被彈劾罷官,調任吳桂芳為提督兩廣軍務兼任巡撫。兩廣眾盜賊連年禍害百姓,潮州原來的倭寇屯據在鄒塘。吳桂芳先討伐倭寇。用投降的賊人伍端為前鋒,官兵隨著前進,一天一夜攻克了三個巢穴。皇帝很誇獎他。投降的賊人王西橋、吳平已經接受安撫卻又叛變了。王西橋攻掠東莞,吳桂芳擒住斬殺了他,進而討伐吳平。吳平起初佔據南澳,被戚繼光打敗,奔逃到饒平鳳凰山,掠奪民船出海。吳桂芳給安南萬寧宣撫司發檄文讓他進兵討伐,並派遣湯克寬率領水兵和他會師,夾擊吳平。藉著風勢放火,吳平的兵死得不計其數。隆慶初年,因病乞求辭職回家。萬曆三年冬天,他被就地起用為原來的官職,全權督查漕運並兼任鳳陽巡撫。第二年春天,吳桂芳因淮、揚洪水奔流,只有雲梯關一條通道入海,以致海水湧上橫陳的泥沙,河流氾濫,而興、鹽、高、寶各州縣到處成災,就建議增開草灣以及借老黃河的舊道以拓廣入海的路,修建高郵東西兩條堤壩來積蓄湖水。沒有多久,草灣開河工程完成。這年秋天,黃河決堤,給事中劉鉉上疏議論漕河,話裡涉及吳桂芳。吳桂芳上疏辯白道」開浚草灣,是由於高、寶水災侵蝕堤岸,疏浚來救援它,不能夠使上游不再漲水。」乘機請求罷職。御史邵陛進言:「各位大臣將黃河漲水的責任歸給草灣,壓抑了擔任工作的勇氣,請求鼓勵吳桂芳,進一步實現他的功績,而追究主管黃河治理官員的失職。」皇帝同意了了他的意見。第二年,任命吳桂芳兼管河漕。隆慶六年正月,下詔書升為工部尚書兼右副都御史,而仍舊駐在原來的任職處。不到一個月,死去。尋以高郵湖的堤壩完成,贈銜太子少保。(節選自《明史·列傳第一百十一》)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情