太平廣記08交際表現卷_0421.【僧靈徹】全篇古文翻譯

唐江西帥韋丹,與東林僧靈徹,忘形之契,篇什唱和,月四五焉。序曰:"徹公近以匡廬七詠見寄,及吟詠之,皆麗絕於文圃也(即蓮花峰、石鏡、虎跑泉、聰明水、白鹿洞、鐵虹橋、康王廟,為七詠)。此七詠(詠字原空缺。據明抄本補)者,俾予益發歸歟之興。且芳時勝侶上游,於三二道人,必當攀躋千仞之峰,觀九江之水。(水字原空缺,據明抄本補)是時也,飄然而去,不希京口之顧;默然而游,不假東門而送。天地為一朝,萬物任陶鑄。夫二林翼翼,松徑幽邃,則何必措足於丹霄,馳心於太古矣。偶為《思歸絕句》詩一首,以寄上人,法友幸先達其深趣矣。"詩云:"王事紛紛無暇日,浮生冉冉只如雲。已為平子歸休計,五老巖前必共聞。"徹酬曰:"年老身閒無外事,麻衣草座亦容身。相逢盡道休官去,林下何曾見一人。"(出《雲溪友議》)
【譯文】
唐朝的江西帥韋丹,與東林的和尚靈徹有著極深厚的友情,經常以詩唱和,每月都有四五次。韋丹在一篇詩評中寫道:"徹公近日把他們匡廬七詠寄於我,吟詠之後,深感其秀麗多彩,是文苑中從未見過的。讀過這七詠,使我更加產生回歸之意。當芳草爭春之時,與朋友一起上廬山,再邀上三兩個道人,一定會攀登上那高聳的峰顛,觀賞那煙波浩渺的九江水。這時候,再飄然而去,不願多看一眼京口,只是默默地游賞,也不想穿東門而讓人相送,天地為一統,萬物任逍遙。兩側的樹枝掩映,松林間的小路深幽,這還何必再踏足於天上,心馳於太古呢?偶有所得,寫"思歸"絕句一首,寄於友人,法友將有幸提早知道它的深妙意趣。詩寫道:"官場中雜事紛紜,沒有一個閒暇的日子,像浮游的生物一樣隨著水流慢慢地飄動,又像是飄浮的雲彩。已經打算好了要退休回去當平民的計劃,等我到了廬山的五老峰前你就會聽說的。"僧靈徹酬答道:"年老無事自然天天閒著,舊衣草座也生活得很好。每次相見都講要卸職休官的事,可是至今也沒在山野的樹林下見到你。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情