漢武帝嘗問東方朔曰:"先生視朕何如主?"朔對曰:"自唐虞之後,成康之際,未足以喻。臣伏觀陛下功德,陳五帝之上,在三王之右。非徒若此而已。誠得天下賢士,公卿在位,鹹得其人矣。警若以周邵為丞相,孔丘為御史大夫,太公為將軍,畢公高拾遺於後,卞嚴子為衛尉,皋陶為大理,後稷為司農,伊尹為少府,子貢使外國,彥閔為博士,子夏為太常,益為右扶風,季路為執金吾,契為鴻臚,龍逢為宗正,伯夷為京兆,管仲為馮翊,魯般為將作,仲山甫為光祿,申伯為太僕,延陵季子為水衡,百里溪為典屬國,柳下惠為大長秋,史魚為司直,孔父為詹事,蘧伯玉為太傅,孫叔敖為諸侯相,王慶忌為期門,子產為郡守,夏育為鼎官,羿為旌頭,(羿善射。)宋萬為式道侯……上乃大笑,復問:"今公孫丞相、兒大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾仁壽王、主父偃、朱買臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂、司馬遷之倫,皆辨知閎達,溢於文辭。先生自視。何與比哉?"對曰:"臣觀其函齒牙,樹頰胲,(音改。)吐唇吻,擢項頤,結股腳,連脽尻,遺蛇其跡,行步禹旅。臣朔雖不肖,尚兼此數子者。"朔之進退澹詞,皆此類也。上嘗使諸數家射覆,置守宮於盆下。射之,皆不能中。朔自讚曰:"臣嘗受易,請射之。"乃別蓍布卦而對曰:"臣以為龍又無角,謂之為蛇又有足。跂跂脈脈善緣壁,非是守宮即蜥蜴。"帝曰善,賜帛十匹,復使射他物。連中,輒賜帛。時有幸倡郭舍人滑稽不窮,常侍左右。曰:"朔狂幸中耳,非至數也。臣願令朔復射。朔中之,臣榜百。不能中,臣賜帛。"乃覆樹上寄生,令朔射之。朔曰:"是窶藪也。"舍人曰:"果知朔不能中也。"朔曰:"生肉為膾,乾肉為脯。著樹為寄生,盆下為窶藪。"上令倡監榜舍人,舍人不勝痛,呼謈。朔笑之曰:"咄,口無毛,聲嗷嗷,尻益高。"舍人恚曰:"朔擅抵欺天子從官,當棄市。"上問朔:"何故詆之?"對曰:"臣非敢詆之,乃與為隱耳。"上曰:"隱雲何?"朔曰:"夫口無毛者,狗竇也。聲嗷嗷者,烏哺彀也。尻益高者,鶴俯啄也。"舍人不服,因曰:"臣願復問朔隱語,不知亦當榜。"即妄為諧語曰:"令壺齟,老柏塗,伊優亞,狋吽牙。何謂也?"朔曰:"令者命也,壺者所以盛也。齟者齒不正也,老者人所敬也。柏者B之廷也,塗者漸洳徑也。伊優亞者,辭未窮(窮字原空缺,據明抄本補。)也。狋吽呀者,兩犬爭也。"舍人所問,朔應聲輒對,變詐鋒出,莫能窮者。左右大驚。以上朔為常侍郎,遂得愛幸。久之,伏日詔賜從官肉。大官丞日晏不來。朔獨拔劍,謂其同官曰:"伏日當蚤歸,請受賜。"即懷肉去。大官奏之。朔入,上曰:"昨賜肉,不待詔,以劍割肉而去之。何也?"朔免冠謝。上曰:"先生起自責。"朔再拜曰:"朔來朔來,受賜不待詔,何無禮也?拔劍割肉,一何壯也。割之不多,又何廉也。歸遺細君。又何仁也。"上笑曰:"使先生自責,乃反自譽。"復賜酒一石,肉百斤,歸遺細君。
【譯文】
漢武帝有一次問東方朔:"先生看我是什麼樣的君主啊?"東方朔回答說:"自唐虞之後,到周朝的成康盛世,沒有一位國君可以和您相比。以臣看,皇上的功勳與品德、德居黃帝、顓頊、帝嚳、康堯、虞舜五帝之上,功在夏禹、商湯、周武王之前。並非僅僅如此啊!以誠待人,就能廣泛地得到普天下仁人志士的支持和擁戴,朝中的文武百官,都能任用這些賢達的人。比如任周公、召公為丞相,任孔丘孔仲尼為御史大夫,任姜太公為將軍,任周文王第十五子畢公高為拾遺在您身後檢查有無遺漏,任驍勇的魯國大夫卞嚴子為衛尉,任虞舜的臣子皋陶為大理寺卿,任虞舜的農官後稷為司農卿,任成謁的名臣伊尹為少府,任孔子的門生能言善辯的子貢為使節出使外國,任孔子的門生顏淵、閔指為博士,任擅長文字的子夏為太常卿,任伯益為右扶風,任季路為執金吾,任帝嚳的兒子契為鴻臚卿,任龍逢為宗正掌管皇室親族事物,任商朝孤竹君的兒子伯夷為京兆尹,任齊國的宰相管仲為拱已京師的馮翊郡守,任魯國的巧匠公輸班為掌管土木管透的將作大匠,任魯獻公次子德高望重的仲山甫為光祿大夫,任炎帝四獄的後裔申伯為太僕,任春秋時延陵吳公子季札為水衡都尉,任秦穆公的賢相百里奚為典屬國,任魯國大夫柳下惠為大長秋服侍皇后,任衛國大夫史魚為協助丞相檢舉不法之事的司直,任宋國大夫孔父為詹事掌管皇后、太子的家事,任衛國人蘧瑗為太傅。任楚國令尹孫叔敖為諸侯相,任王慶忌為期門掌執兵麾從護衛,任鄭國丞相公孫僑為郡守,任衛國勇士夏育為鼎官,任后羿為皇帝儀仗的排頭兵,任宋萬為司道侯為皇上在前開道……漢武帝聽到這裡大笑不止,又問:"現在在我朝為官的公孫丞相,兒大夫,董仲舒、夏侯昌、司馬相如、吾侖壽王、主父偃、朱買臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂、司馬遷一類的人,他們都能言善辯,淵博通達,擅長文章辭賦。先生看看你自己,在哪些方面可以和這些人相比?"東方朔回答說:"我看到他們的包牙齒,長而多毛的臉,往外翻的嘴唇,長脖突下巴,羅圈腿,大肥庇股,像蛇行的歪歪斜斜的腳印,一瘸一拐的走路的姿式,我雖然長相不怎麼樣,還能兼有上述這些人的這些特徵。"東方朔講的,都是這樣一類能進能退、隨機應變的俏皮廢話。一次,漢武帝讓幾位大臣玩猜物遊戲。漢武帝在盆內扣放著一隻壁虎,讓幾位大臣們猜,都沒有猜中。東方朔自我吹虛說:"我曾學習周易,請皇上讓我猜猜。"於是,他另用著草卜算一卦,回答說:"我認為它是條龍又沒有長角,我說它是條蛇又長著腳。連續不斷地爬行而且善於攀緣牆壁,不是壁虎就是蜥蜴。"漢武帝說:"好!果然讓你猜中了。"於是賞賜給東方朔帛十疋。接著,漢武帝又讓東方朔猜別的東西,都連連被他猜中,連連得到漢武帝的賞賜。當時,有一位漢武帝特別寵愛的歌舞雜技藝人叫郭舍人,能表演出各種各樣的滑稽動作,經常伴侍在漢武帝身邊。郭舍人喊叫道:"東方朔僥倖猜中啦,不是真本事啊!我請求皇上讓我放物叫東方朔猜。他猜中了,打我一百板子;他沒有猜中,請皇上賞賜給我帛。"於是,郭舍人將依附樹上生長的寄生置放在盆底下,讓東方朔來猜。東方朔說:"是頭上頂盆用的墊圈。"郭舍人大叫:"我就知道你東方朔不能猜中嘛!"東方朔說:"生肉叫膾,乾肉叫脯。放在樹上就叫寄生,放在頂盆底下就叫墊圈。"漢武帝聽了讓倡人的主管杖打郭舍人。郭舍人被打得疼痛難忍,大聲呼叫。東方朔笑著說:"啊!嘴上沒毛,喊聲嗷嗷,屁股越抬越高!"郭舍人非常生氣,說:"東方朔隨意誹謗皇上的侍從官,罪當斬首示眾!"漢武帝問東方朔:"你為什麼誹謗我的侍從官啊?"東方朔回答說:"我不敢誹謗皇上的侍從官啊,我說的是隱語呀!"漢武帝問:"你隱示的是什麼啊?"東方朔回答說:"口無毛,指的狗洞。聲嗷嗷,指的是母鳥哺育小鳥崽。尻益高,指的是鶴俯身吸食兔子。"郭舍人不服氣,說:"我請求再問東方朔隱語,如果說不出來也應該打板子。"隨即胡亂說道:"今壺齟,老柏塗,伊優亞,狋吽呀。你說說都隱含的什麼?"東方朔回答說:"'令'是命,'壺'是盛器,'齟'齒不正,'老'人要敬,'柏'長在院庭中的樹,'塗'漸漸潮濕的路徑,'伊優亞'是詞未窮,'狋吽呀'是兩狗相爭鬥。"郭舍人胡亂問的這些話,東方朔立即應聲,對答如流,一點也問不住他。所有在場的文武大臣們都非常驚訝。漢武帝任命東方朔為常侍郎,長期得到寵愛。進入伏天後,一次,漢武帝下詔賞賜侍從官們肉,主持分肉的御膳總籠天很晚了也沒有來。東方朔拔出寶劍對他的同事們說:"伏天熱肉容易壞,應當早點將肉拿回家去,請你們趕快接受賞賜吧。"說完,用劍砍塊肉拿著走了。主管分肉的御膳總管將這件事情上報給漢武帝。東方朔來了後,漢武帝問:"昨天我賞賜給你們肉,你不等著總管去分,自己割一塊拿走,是怎麼一回事啊?"東方朔摘下帽子表示敬意。漢武帝說:"先生請起,自己責備自己吧。"東方朔再次拜謝,說:"朔來朔來,受賞賜不等待分,怎麼是無禮呢?拔出寶劍割肉是何等豪壯的義舉啊!沒有多割肉,又是何等廉潔啊!回到家中交給妻子,又是何等的仁愛啊!"漢武帝笑著說:"本來是讓先生自己責備自己,你反而自己誇獎自己了啊!"漢武帝說完,又賞賜給東方朔酒一石,肉百斤,讓他拿回家中交給妻子。