《贈花卿》(杜甫)全詩翻譯賞析

贈花卿
杜甫
系列:小學生必背古詩80首
贈花卿

錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能有幾回聞?
註釋
  
1. 花卿:即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。杜甫《戲作花卿歌》「成都猛將有花卿,學語小兒知姓名」,即此花卿。卿:尊稱。
  
2. 錦城:四川省成都市。絲管:絃樂器,管樂器,此代音樂。紛紛:繁多而紛亂。此處應是「繁盛」意。
  
3. 半入江風半入云:樂聲隨江風飄散,飄到江上,飄入雲層。「半入」並非各半。
  
4. 天上有:以仙樂比之。
  
5. 幾回聞:聽到幾回。意思是說人間很少聽到。
賞析
  
這首詩前二句寫成都音樂繁盛,日日奏個不停,樂聲到處飄傳。後二句一轉,說此種音樂只有天上才有,人間難以聽到,從而讚美了成都音樂的高超優美。對於音樂名曲,後人常引用此二句加以稱讚。小說《彩雲歸》中,當秀蘭唱了他丈夫入選的曲子後,陶冶之說:「今夜是珠聯璧合,叫人一曲難忘!咳!難怪古人說:『此曲只應天上有,人間能有幾回聞』了!」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情