太平廣記12雷雨山石草木卷_186.【雞井】文言文翻譯解釋

江夏有林主薄,虐而好賭,甚愛一女,好食雞,里胥日供雙雞。一日。將殺雞,雞走,其女自逐之。雞入捨北枯井中,女亦入井,遂不見。林自往,亦入井不出。俄井中黑氣騰上如炊。其家但臨井而哭,無敢入者。有屠者請入視之,但見大釜,湯沸火熾。有人拒其足曰,事不幹汝,不得入而出。久之,氣稍稍而息,井中唯雞骨一具,人骨二具。此數聞故老言之,不知其何年也。(出《稽神錄》)
【譯文】

江夏有一個姓林的主薄,性情暴虐而且愛好賭博。他非常鍾愛的一個女人,喜歡吃雞,鄉里的官吏每天供給她兩隻雞。有一天,要殺雞時,雞逃走,這個女人就自己去追雞。雞進入房屋北面的枯井中,這個女人也跟著入井,進去就不見了。林主薄親自去井邊,也進入井中不再出來。一會兒井中有黑氣向上升騰,就像炊煙。他家中的人只來到井邊痛哭,沒有人敢進入井中。有個屠夫請求進入井中察看,只見井下有一口大鍋,鍋中的水被熾熱的火焰燒得滾開。有人拖住他的腳說:「不干你的事。」屠夫不得進井被人拉出。過了很長時間,黑氣逐漸止息,見井中只有一具雞骨架,兩具人骨架。這件事不只一次地聽老年人說過,但不知道是哪年的事。