太平廣記08交際表現卷_0176.【崔玄信】古文翻譯

唐安南部護崔玄信命女婿裴惟岳攝受(明抄本"受"作"愛"。)州刺史。貪暴,取金銀財物向萬貫。有首領取婦,裴即要障車綾。索一千疋,得八百疋,仍不肯放。捉新婦歸,戲之三日,乃放還。首領更不復納,裴即領物至揚州。安南及問至,擒之。物並納官。裴亦鎖項至安南,以謝百姓。及海口,會赦免。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝時,安南都護崔玄信任命自己的姑爺裴惟岳代理受州刺史。裴惟岳貪婪殘暴,非法收取金銀等財物價值達萬貫。一次,有位土著頭人要娶媳婦。裴惟岳向這位頭人索要做車幔帳用的綾子一千疋。頭人給他八百疋。還是不肯放過人家。將頭人的新娘搶回府衙,戲弄了三天,才放新娘回去。這位頭人還是不肯交納餘下的那二百疋綾子。於是裴惟岳親自將這些綾子運到揚州。安南方面及時派人追到揚州,逮捕了裴惟岳。他運到揚州的一切財物也收為官有。裴惟岳被戴上枷鎖押送回安南,準備讓他向安南的百姓們謝罪。走到海口,上面送來敕令敕他無罪。