唐天寶三載五月十五日,揚州進水心鏡一面。縱橫九寸,青瑩耀日。背有盤龍長三尺四寸五分,勢如生動。玄宗覽而異之。進鏡官揚州參軍李守泰曰:"鑄鏡時,有一老人,自稱姓龍名護。鬚髮皓白,眉如絲,垂下至肩,衣白衫。有小童相隨,年十歲,衣黑衣。龍護呼為玄冥。以五月朔忽來,神采有異,人莫之識。為鏡匠呂暉曰,老人家住近,聞少年鑄鏡,暫來寓目。老人解造真龍,欲為少年制之,頗將愜於帝意。遂令玄冥入爐所,扃閉戶墉,不令人到。經三日三夜,門左洞開。呂暉等二十人於院內搜覓,失龍護及玄冥所在。鏡爐前獲素書一紙,文字小隸云:鏡龍長三尺四寸五分,法三才。像四氣,稟五行也。縱橫九寸,類九州分野。鏡鼻如明月珠焉。開元皇帝聖通伸靈,吾遂降祉。斯鏡可以辟邪,鑒萬物。秦始皇之鏡,無以加焉。歌曰:'盤龍盤龍,隱於鏡中。分野有象,變化無窮。興雲吐霧,行雨生風。上清仙子,來獻聖聰。'"呂暉等遂移鏡爐置船中,以五月五日午時,乃於揚子江鑄之。未鑄前,天地清謐。興造之際,左右江水忽高三十餘尺,如雪山浮江,又聞龍吟,如笙簧之聲,達於數十里。稽諸古老,自鑄鏡以來,未有如斯之異也。"帝詔有司,別掌此鏡。至天寶七載,秦中大旱。自三月不雨至六月。帝親幸龍堂祈之,不應。問昊天觀道士葉法善曰:"朕敬事神靈,以安百姓。今亢陽如此,朕甚憂之。親臨祈禱,不雨何也?卿見真龍否乎?"對曰:"臣亦曾見真龍,臣聞畫龍四肢骨節,一處得以似真龍,即便有感應。用以祈禱,則雨立降。所以未靈驗者,或不類真龍耳。"帝即詔中使孫知古,引法善於內庫遍視之。忽見此鏡,遂還奏曰:此鏡龍真龍也。"帝幸凝陰殿,並召法善祈鏡龍。頃刻間,見殿棟有白氣兩道,下近鏡龍。龍鼻亦有白氣,上近梁棟。須臾充滿殿庭,遍散城內。甘雨大澍,凡七日而止。秦中大熟。帝詔集賢待詔吳道子,圖寫鏡龍,以賜法善。(出《異聞錄》)
【譯文】
唐玄宗天寶三年五月十五日,揚州進獻水心鏡一面,長寬各九寸。鏡面青瑩淨亮,可耀日月。鏡的背面盤著一條龍,龍身長三尺四寸五分,形態生動,像真龍一樣。玄宗觀賞後,很是覺得它不同一般的鏡子。進獻這面鏡子的官員揚州參軍李守泰向玄宗皇帝說:"我們鑄造這面鏡子時,來了一位老人,自己說姓龍叫龍護。這位老人鬚髮花白,眉毛如絲,下垂到肩上,身上穿著白衫。有一個小童跟隨老人左右,年十歲,身穿黑衣,老人叫他'玄冥'。這一老一少是在五月初一這天,突然來到鑄鏡現場的。他們的神態跟一般人不一樣,所有在場的人都不認識他們。那位老人對鏡匠呂暉說他家就住在附近,聽說你要鑄鏡,特來觀看。又說他知道在鏡上鑄造真龍的方法,願意為呂暉製作一條,將特別取得皇上的喜歡。之後,就讓隨他來的那個叫玄冥的小童,進到安放鏡爐的院子裡,並讓人從外面將門窗關閉好,不讓任何人進入院裡。過了三天三夜,左門洞開。呂暉等二十人在院子時搜查尋找,不見這位老人和小童的蹤影,只在鏡爐前邊找到一紙素書,是用小篆寫的,內容如下:'鏡龍長三尺四寸五分,是傚法天、地、人三才,春溫、夏熱、秋冷、冬寒四氣,金、木、水、火、土五行是也。鏡長寬各九寸,是類似天下九州的分野,鏡鼻應呈明月珠狀。開元皇帝聖明通達神靈,我才降福。這面鏡子可以避邪祟,鑒萬物,秦始皇的鏡子比不上它啊!歌曰'盤龍盤龍,隱於鏡中。分野有象,變化無窮。興雲吐霧,行雨生風。上清仙子,來獻聖聰。'呂暉等看罷這紙素書後,就將鏡爐移到船上,於五月五日午時,在揚子江上鑄鏡。未鑄鏡前,天地清明、安靜。鑄鏡當中,左右的江水忽然高漲三十多尺,如一座雪山浮在江面上。又聽到龍吟聲,如笙簧吹鳴,傳到幾十里地以外。我們考查了所有的老年人,都說打鑄鏡以來,從未見過這樣怪異的事情啊!"玄宗皇帝詔令有司吏,將這面水心鏡單獨置放一個地方。到了天寶七年,秦中大旱。從三月起沒有降雨,一直旱到六月。玄宗皇帝親自到龍堂祭祀祈雨,但是老天一點反應也沒有。玄宗皇帝問昊天觀的道士葉法善:"皇帝我用尊敬來侍奉神靈,用來安撫百姓。現在大旱如此,我特別憂慮,親自到龍堂祈雨,老天為什麼還不降雨呢!道長你見過真龍嗎?"葉法善道長說:"貧道我也曾見過真龍。貧道聽說畫龍的四肢骨節,有一個地方得似真龍,就會立即有感應。用它來祈禱,雨立即就會降下來的。之所以皇上你親自祈雨未獲靈驗,大概是龍堂上畫的龍不類似真龍吧。"玄宗皇帝聽了法善道長這番話,立即詔令中使孫知古,帶領法善道長去皇宮內庫各處查看。法善道長忽然看見這面水心鏡,立即返回奏玄宗皇帝,說:"宮內水心鏡背面是真龍啊!"玄宗皇帝親臨凝陰殿,同時召見法善道長祈祀鏡龍。頃刻間,只見殿棟間有兩道白氣降下來,接近鏡龍;鏡龍的鼻上也升出白氣向上接近梁棟。剎那間,雲氣充滿殿庭,遍佈京城。大雨傾盆而降,下了七天才住。這年秋天,秦中獲得特大豐收。玄宗皇帝特意詔令集賢殿待詔吳道子,臨摹鏡龍真圖,用以賞賜法善道長。